[00:00:00] みぞれ雪 - ゆず (柚子) [00:00:11] [00:00:11] 词:北川悠仁 [00:00:22] [00:00:22] 曲:北川悠仁 [00:00:34] [00:00:34] なんとなく空回り [00:00:35] 不知怎么的 天空在旋转 [00:00:35] すれ违いは增えていく一方 [00:00:37] 擦肩而过的状况只是一味地增加 [00:00:37] 交わす会话も 仕事の话ばっか [00:00:41] 交流的对话 也只是关于工作 [00:00:41] これじゃまるでキョウダイ [00:00:44] 这样的话完全是把我当做兄弟 [00:00:44] それはちょっとした问题? [00:00:46] 这是个小问题吗 [00:00:46] ときめいてばかりもいられないけれど [00:00:50] 在车站的站台惜别的恋人们 [00:00:50] 驿のホームで别れを惜しむ恋人达が [00:00:58] 光是心情激动也不行 [00:00:58] ほんの少し羡ましかったりして… [00:01:06] 只是一点点地羡慕他们 [00:01:06] 出逢った顷と同じような [00:01:08] 相逢的时刻也是同样的情况 [00:01:08] みぞれ雪が降り始めたから [00:01:09] 夹着雨的雪开始飘下 [00:01:09] 君を迎えに行くよ [00:01:14] 我去迎接你哦 [00:01:14] 二人の形が变わっていっても [00:01:16] 即使两个人的外形都变了 [00:01:16] 变わらない气持ちもあるんだよ [00:01:18] 但是也有着没有改变的心情哦 [00:01:18] 今もあの日のように [00:01:28] 今天也像那天一样 [00:01:28] 最近じゃ当たり前のように [00:01:31] 最近也像往常一样 [00:01:31] そっけない态度しあっても [00:01:33] 虽然面对着冷淡的态度 [00:01:33] 居心地はあんまり恶くはなくて [00:01:37] 但是心情并没有那么坏 [00:01:37] 喧哗の数も减ったし 心配も少なくなった [00:01:40] 吵架的次数也减少了 担心的也减少了 [00:01:40] それはそれで良い事なんだけど [00:01:45] 对于在公园的长椅上坐着的生硬地说话的恋人们来说 [00:01:45] 公园のベンチで ぎこちなく话す恋人达に [00:01:53] 这虽然是件好事 [00:01:53] いつかの二人を想い出したりして… [00:02:01] 不知何时两个人回忆起来 [00:02:01] 今宵は照れる气持ちを押さえて [00:02:03] 今晚控制住害羞的心情 [00:02:03] いつもよりちょっとオシャレをしたら [00:02:05] 如果比起以往变得更会说 [00:02:05] 君を诱いに行くよ [00:02:09] 那就去邀请你吧 [00:02:09] 振り返るばかりじゃ脑がないけど [00:02:11] 虽然没有回顾过去的头脑 [00:02:11] 忘れちゃいけない场面もあるよ [00:02:13] 但是也有不能忘记的场景哦 [00:02:13] もう一度あの海に行こう [00:02:17] 再去一次那片海吧 [00:02:17] いつもと同じ町の景色さえも [00:02:21] 就连和往常一样的小镇的景色 [00:02:21] ロマンチックに辉かせるから [00:02:25] 也闪耀着浪漫的光芒 [00:02:25] 时间通りに待ってておくれ… [00:02:37] 就算准时等待也为时已晚 [00:02:37] 出逢った顷と同じような [00:02:39] 相逢的时刻也是同样的情况 [00:02:39] みぞれ雪が降り始めたから [00:02:41] 夹着雨的雪开始飘下 [00:02:41] 君を迎えに行くよ [00:02:46] 我去迎接你哦 [00:02:46] 二人の形が变わっていっても [00:02:48] 即使两个人的外形都变了 [00:02:48] 变わらない气持ちもあるんだよ [00:02:50] 但是也有着没有改变的心情哦 [00:02:50] 今もあの日のように [00:02:53] 今天也像那天一样 [00:02:53] 今宵は照れる气持ちを押さえて [00:02:56] 今晚控制住害羞的心情 [00:02:56] いつもよりちょっとオシャレをしたら [00:02:58] 如果比起以往变得更会说 [00:02:58] 君を诱いに行くよ [00:03:02] 那就去邀请你吧 [00:03:02] 振り返るばかりじゃ脑がないけど [00:03:04] 虽然没有回顾过去的头脑 [00:03:04] 忘れちゃいけない场面もあるよ [00:03:06] 但是也有不能忘记的场景哦 [00:03:06] もう一度あの海に行こう [00:03:10] 再去一次那片海吧