[00:00:19] 雨の日 君と車に2人きり [00:00:22] 雨天 与你单独在车上 [00:00:22] 楽しい日になるはずだったのに [00:00:24] 应该会是愉快的一天但是 [00:00:24] 君は急に 黙り うつむき [00:00:26] 你却突然开始低头 [00:00:26] 涙を流し 始めた話 [00:00:29] 不说话流泪 [00:00:29] 2人いままで楽しかったね [00:00:31] 我们俩过去到现在都很开心呀 [00:00:31] つないだ手はとても温かかったね [00:00:34] 牵牵小手也觉得温暖 [00:00:34] 「サヨナラ」と言った横顔 [00:00:36] 说再见的侧脸 [00:00:36] 写る窓側曇って見えないフリする [00:00:39] 映现的窗边阴霾装作没看见 [00:00:39] それからの日々は 誰も信じれない日々で満ちて [00:00:43] 今后的岁月充满了没人相信的日子 [00:00:43] あの日時間が止まって [00:00:46] 那一天时间停止了 [00:00:46] 未だ過去引きずって生きる毎日で [00:00:48] 而又被拉进过去而生的每一天 [00:00:48] 友の声も聞こえなくて [00:00:51] 连朋友的声音也听不见了 [00:00:51] ほんと最低な俺 生きる価値ねーだなんて [00:00:53] 我真的是最差劲了 毫无活着的价值 [00:00:53] まわりにあたり散らして [00:00:55] 真一些分散在我周围 [00:00:55] 誰かに甘えて癒されるの期待して [00:00:57] 期待有人能疼惜抚慰我 [00:00:57] 今もまだ 君の声 聞こえそうで 泣き出した [00:01:06] 现在也好像还能听到你的声音 哭了出来 [00:01:06] 目を閉じれば 浮かぶ笑顔 今は何処で何してるの [00:01:17] 一闭上眼睛 浮现你的笑容 现在 在哪里做什么呢 [00:01:17] あれから時が過ぎたのに何故 [00:01:26] 从那之后虽然时间流逝却为何 [00:01:26] 未だ変わらずに ずっと 待ち続けるの [00:01:36] 还是不变的一直在继续等待呢 [00:01:36] 携帯電話のメモリーを消した君への想いと共に [00:01:40] 删除手机记忆把对你的思念也一并消除 [00:01:40] これで気持ちの整理つけたつもり [00:01:43] 想要以此整理我的心情 [00:01:43] 出来るはずなんてないのに [00:01:46] 可是怎么可能作得到 [00:01:46] 楽しかった君との思い出が胸を締め付ける [00:01:51] 和你开心的回忆还深藏在心里 [00:01:51] 共に笑う写真が僕を見つめる [00:01:53] 一起欢笑的照片还凝视着我 [00:01:53] 「ごめんね」未だ前を見れず [00:01:56] 对不起还无法看到未来 [00:01:56] わかってるよ これじゃだめだって [00:01:58] 我也知道 这样是不行的 [00:01:58] わかってても 今は無理だって [00:02:00] 即使我知道 现在是办不到 [00:02:00] まだ自分に言い訳して 楽な方に流されているだけで [00:02:05] 还在给自己借口 只是让轻松的方法溜走 [00:02:05] こんな俺だから 君離れた [00:02:07] 因为这样的我 所以你离开了 [00:02:07] どんな俺ならば 君離れないの [00:02:10] 怎么样的我 你不会离开呢 [00:02:10] まだ出会いを 信じれないよとバカな事を言ってたよ [00:02:14] 无法相信再有邂逅呀说些愚蠢的话 [00:02:14] 今は少し あの日々が懐かしくて 泣いてたよ [00:02:23] 现在有点怀念那些日子而哭泣了 [00:02:23] だけど君が残した答えが見えてきた気がするよ [00:02:33] 可是我觉得已经看到了你留下的答案 [00:02:33] あれから時が過ぎて少しだけ [00:02:43] 从那之后只过了一段时间 [00:02:43] 見えた答えはきっと 君に届かない [00:03:03] 找到的答案一定无法传达给你 [00:03:03] きっとこのままで 一人生きてくと [00:03:12] 心想我一定就这样一个人活下去 [00:03:12] 思っていたけど 風が吹いたよ [00:03:22] 风儿吹送 [00:03:22] あの日気付いた 逃げていたんだね [00:03:31] 那一天发现了 我逃避了 [00:03:31] 少し辛いかもしれないけど歩き出そう [00:03:41] 虽然有点辛苦可是我还是要走出去 404

404,您请求的文件不存在!