물을 줘 (给我水) - 프로그맨 (Frogman)/뱃사공 (船夫)/콸라 (Qwala) // 词:프로그맨/뱃사공/콸라 // 曲:Cloudy beats // 编曲:Cloudy beats/프로그맨 // Tic toc 머리 위에 뜬 물음표 嘀嗒 脑袋上浮现的问号 삐딱한 의식과 무의식은 부딪혀 扭曲的意识和无意识在碰撞 전부 사람이라 웃다가도 우는 법 大家都是人 笑着笑着也会哭 울다가도 그게 인생이기에 또 웃는 걸 哭着哭着 因为是人生 又会笑 제발 물을 줘 내가 울을 수 있게 给我水吧 让我可以哭 그전에 불을 꺼 내가 숨 쉴 수 있게 在那之前先关灯吧 让我能呼吸 더 깊게 更深 내 고통으로 사람들이 춤 출수 있게 我的痛苦 能让人们跳起舞 상상해 난 애초부터 내가 아냐 想象一下 我从一开始就不是我 어쩌면 난 영화고 이 노랜 하얀 자막 我也许是电影 这首歌是白色字幕 이걸 안 했더라면 난 나로 살걸 아마 如果不做这个 我也许会做我自己 물이 차면 만나겠지 진짤 만든 가짤 水满上来 便会相遇吧 真和假 간단한 건 사는 법 보단 죽는 법 简单的事 不是生而是死 존 말코비치가 될게 얘들아 줄을 서 傀儡人生 孩子们站队吧 머리 안으로 와 제발 좀 숨을 셔 脑袋进来 拜托喘口气吧 물을 줘 그래 난 이제 숨을 셔 给我水 是啊 我现在呼吸 침이 흐르기 전에 在口水流下来之前 어서 wake up ay 快醒来 존 말코비치 처럼 像约翰·马尔科维奇一样 너도 나를 뺏어 man 你也抢走我 숨을 참고 후 하고 뱉어내 憋一口气 呼出来 뱉어내 뱉어내 呼出来 呼出来 춤을 춰 물들어 왔어 跳起舞 水进来了 춤을 춰 물들어 왔어 跳起舞 水进来了 춤을 춰 물들어 왔어 跳起舞 水进来了 춤을 춰 물들어 왔어 跳起舞 水进来了 부스 안에 물을 채워놔 空间里填满水 난 뱉지 않고 누워 배영 하지 我不吐出来 躺下仰泳 1평짜리 사각 paradise 1坪的四角天堂 날 흉내 내다간 익사하지 模仿我 便会溺亡 끄떡끄떡 예 예 새 영감에 tag 때 点着头 是 是 给新灵感贴标签时 오차 없는 핏 새 자아를 입고 分毫不差的版型 穿上新的自我 뱅글뱅글 转圈圈 존 말코 baby 상석으로 모셔 约翰·马尔科维奇 请入上席 우린 새 비전을 도모 我们谋划着新蓝图 기꺼이 너의 혀과 될게 때려 欣然地打你的舌头 오더 oh god 命令 창을 띄워 클리우디 닷컴 打开窗口 Cloudy.com 물이 들어오니깐 퍼뜩 올려 닻을 水进来了 快拉起锚 난 농을 열어 배역을 고른 후 我打开笼子 挑选角色 표정 바꿔 变换表情 숨을 마시고 다시 나올 땐 深吸一口气 再呼出来时 대형 파도로 大浪 내 패는 조커 물론 유지하지 我揍的小丑 当然保持着 포커페이스 扑克脸 니 앞에 놓고 썰었네 摆在你面前切 달콤한 모카 초코 케잌 甜甜的摩卡巧克力蛋糕 절던 발을 멀쩡하게 걸어 瘸过的腿 正常地走 다시 농을 열어 再次打开笼子 지난 나는 벗고 다른 나를 거두어 过去的我脱下 收回另一个我 No gps 무한의 view 没有导航 无限风景 체계가 없지 무한의 숨 没有体系 无限的呼吸 존 말코비치 존 말코비치 约翰·马尔科维奇 约翰·马尔科维奇 감지마 눈 존 말코비치 되기 不要闭眼 傀儡人生 체험해봐 내 머리 속 体验下吧 在你脑袋的 바다에 노를 휘핑 大海里摇桨 해외여행을 못 가 아쉬웠다던 去不了外国旅行 惋惜的 넌 이제 어딨지 你如今去哪了 이게 꿈속인가 현실인가 这是梦还是现实 궁금하다면 입맛을 다셔봐 若是好奇 就咂咂嘴 차가운 물을 마셔 喝下冰凉的水 뭐야 마약인가 什么啊 是**吗 물론이야 규칙이 없지 当然了 没有规则 나의 flow를 봐라 얘 听我的flow 수준미달에 걸린 애들은 不到水准的孩子们 고속비행을 하지 못해 无法高速飞行 Welcome to my world