アイアンバイブル (Iron Bible) - RADWIMPS (ラッドウィンプス) // 作詞:野田洋次郎 // 作曲:野田洋次郎 // 昨日の僕にさ 風邪をひかせた雨が 昨天的我 得了感冒 巡り巡って誰かの涙 洗い流してたらいいな 假如雨围绕着谁的泪水 冲洗着多好 なんでもかんでも 一人でできるもん 无论何时 因为独自所能 だからもうご褒美の取り分は全て僕 所以已经得到应得奖赏的我 領収書でもねぇ取っておく? 收据是否也该留存起来 違うでしょ はい、こっち来てお座り 不同吧 是的 来这里坐吧 よくもまぁ ぬけぬけとお黙り 竟然 若无其事地沉默着 どっからどこまでが誰のおかげかなんて分かるわけない 不知到底是从哪里拜托谁得到 誰のものとも言えぬもの 也从未说过是谁的东西 名札もない宝物でこの世はオーバーフロー 这世上有太多没有姓名的宝物 堂々と すべては巡り巡るでしょう 公然围绕着在左右 一世一代の告白も 一生分使った青春も 一生的告白 一生的青春 夜の星に 通り雨に 助けてもらったの 夜空中的星星 阵阵小雨 都曾帮助了我 僕は知っているよ 我知道 だってそうじゃないとさ 一切合切全部 所以不是那样的话 一切所有全部 たとえ世界が 明日滅ぶとしてもね 假如世界明天即将毁灭 ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう 有人说 我今天种下苹果树的话 なら僕は言おう 明後日からの新しい世界に 我说 明后天开始崭新的世界 間に合うように この世のすべてを書き遺すよ 如果来得及 写下这个世界的全部 拝啓 次の世を生きる全ての人へ 拜见 送给来世继续生存的所有人 我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう 我们的美谈 悲惨的不堪 一旦教会 次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に 来世一定是不会毁灭的世界 どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで 怎样让我们的爱不会被封锁停止 押し殺したその 怒りに任せた声が 杀害的带着愤怒的声音 積もり積もっては 渐渐累积 それをエサに愛が育ってたらいいな 如果能用饲料培养爱该有多好 晴れた空が僕らに何か 晴朗的天空对我而言是什么 見返りを求めてきたとしたら 主动地回首 どんだけかかっても 笑っても泣いても 应该怎样度过 或许笑着 或许哭泣 払えるもんなど僕にはない 我没有给的东西 僕を僕たらしめるもの 人やその他諸々 我所占有的东西 别人有其他的种种 全てに借りを返そうなどと 借来的全部都要归还 したとこで一生すぐ終えるでしょう 这样一生很快就会结束 ならば俺はバラ撒くんだ 假如我播撒玫瑰 もらった種を咲かすんだ 让得到的种子盛放 おりゃそっちの方に懸けてみようと思うが 我想是对那里的赏赐 どうだろう? 该怎么办 当たり前だと思うでしょう 会想当然吧 なのになんで起こんでしょう 会引起什么呢 眼にさえ見えない 味だってしないのに 因为眼前看不见 尝不到味道 こっそり 奪ったり うがったり 悄悄地 被吸引着 品味着 盛ったり うんざり やっかんだり 盛开着 厌烦着 嫉妒着 一体繰り返すために生きるの? 究竟反复是为了生存吗 生きるために繰り返すの? 生存是为了反复吗 悲しい話 流しっぱなしの君の涙誰が止めるの? 令人悲伤地话语 谁会止住你流下的泪水 その瞳の その栓をちょうだい 收到挡住瞳孔的塞子 たとえ 世界が明日滅ぶとしてもね 假如 明天世界即将毁灭 ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう 有人说 我今天种下苹果树的话 なら僕は言おう 明後日からの新しい世界に 我说 明后天开始崭新的世界 間に合うように この世のすべてを書き遺すよ