[00:00:00] PINK - 土岐麻子 (Toki Asako) [00:00:00] // [00:00:00] 词:土岐麻子 [00:00:00] // [00:00:00] 曲:トオミヨウ [00:00:00] // [00:00:00] 惑わせたいそうです [00:00:02] 看似迷惑人心 [00:00:02] まやかしたいそうです [00:00:04] 看似虚与委蛇 [00:00:04] ネオンライト [00:00:06] 霓虹灯 [00:00:06] 照らすからだ [00:00:08] 照耀着的 [00:00:08] 彼女は19歳 [00:00:10] 女孩她 19岁 [00:00:10] ほんとうは一切 [00:00:12] 一切真正的原因 [00:00:12] 傷付きたくないからで [00:00:16] 是她不想被伤害 [00:00:16] 17平米9万1000円 [00:00:20] // [00:00:20] 狭くて高いワンルーム [00:00:24] 贵而狭窄的一居室 [00:00:24] 誰を愛したって [00:00:26] 即使她爱着谁 [00:00:26] 終わるでしょなんて [00:00:28] 也终会结束 [00:00:28] 本気で言うの [00:00:32] 只因说出了真心话吧 [00:00:32] おばけが出そうで [00:00:34] 如同怪物登场 [00:00:34] シャワーが苦手 [00:00:36] 拿淋浴没辙 [00:00:36] 染めたての髪を洗えば [00:00:40] 冲洗染色的头发 [00:00:40] 排水溝へと [00:00:42] 向着排水沟 [00:00:42] 鮮やかに流れる一面のピンク [00:00:47] 流淌成一地鲜亮的粉色 [00:00:47] Under the pink [00:00:49] // [00:00:49] たった一言を [00:00:51] 只有一句话 [00:00:51] Under the pink [00:00:52] // [00:00:52] ゆるがないものを [00:00:55] 不会动摇的事 [00:00:55] Under the pink [00:00:57] // [00:00:57] 美しい朝を [00:00:59] 这样的美丽早晨 [00:00:59] 待ちわびてるけど [00:01:03] 她期待已久 [00:01:03] Under the pink [00:01:04] // [00:01:04] 止められないほど [00:01:07] 不至于就这样停止寻找 [00:01:07] Under the pink [00:01:08] // [00:01:08] 愛おしいものを [00:01:11] 令她怜爱的事物 [00:01:11] Under the pink [00:01:12] // [00:01:12] 人肌のなかに [00:01:15] 皮肤肌理之中 [00:01:15] 探しているけど [00:01:22] 虽然还在寻找 [00:01:22] まるで僕らは脇役みたい [00:01:26] 我们仿佛配角一般 [00:01:26] 安いドラマ主役は誰 [00:01:30] 而肥皂剧的主角是谁 [00:01:30] 彼は29歳 [00:01:32] 男孩他 29岁 [00:01:32] にじんだ視界 [00:01:34] 模糊的视界 [00:01:34] 煙がしみる [00:01:38] 如烟雾氤氲 [00:01:38] 夜が散らかした [00:01:40] 夜晚七零八散 [00:01:40] 朝日の町は [00:01:41] 朝阳下的城市中 [00:01:41] 夢からさめたよな顔で [00:01:46] 刚从梦中醒来的脸 [00:01:46] すすけた路地に [00:01:48] 肮脏漆黑的街巷之中 [00:01:48] 欲望を手招く看板のピンク [00:01:53] 招牌的粉红霓虹撩拨绮欲 [00:01:53] Under the pink [00:01:55] // [00:01:55] ゆるされることを [00:01:57] 不被动摇的 [00:01:57] Under the pink [00:01:58] // [00:01:58] やさしい誰かを [00:02:01] 温柔的某个人 [00:02:01] Under the pink [00:02:02] // [00:02:02] 美しい朝を [00:02:05] 美丽的早晨 [00:02:05] 待ちわびてるだけ [00:02:09] 他期待已久 [00:02:09] Under the pink [00:02:10] // [00:02:10] しらじらしい夜 [00:02:13] 让人扫兴的明亮夜晚 [00:02:13] Under the pink [00:02:14] // [00:02:14] 埋められるなにか [00:02:17] 掩埋了什么吗 [00:02:17] Under the pink [00:02:18] // [00:02:18] 人肌のなかに [00:02:21] 皮肤肌理之中 [00:02:21] 探しているけど [00:02:25] 虽然还在寻找 [00:02:25] はりつめた [00:02:27] 紧绷着的 [00:02:27] 幾千の弦を [00:02:29] 数千把弓弦 [00:02:29] 一斉にはじけば [00:02:33] 如果一齐崩发 [00:02:33] 無口な想いが [00:02:35] 无言的思念 [00:02:35] 震えてすぐに [00:02:37] 立刻颤动着 [00:02:37] 響き叫びに変わるよ [00:02:41] 回响的呼喊 变化着 [00:02:41] 近づいて [00:02:43] 靠近了 [00:02:43] もっと触れたいよ [00:02:46] 想要更多的触碰 [00:02:46] そう近づいて [00:02:49] 所以就这样靠近了 [00:02:49] ピンクの血潮の [00:02:51] 粉色的血流 [00:02:51] 素肌の下に [00:02:53] 在肌肤之下涌动着 404

404,您请求的文件不存在!