[00:00:00] The Ballad Of Ira Hayes (Live) - Johnny Cash (约翰尼·卡什) [00:00:22] // [00:00:22] Call him drunken Ira Hayes [00:00:24] 爱尔兰共和军海耶斯说他喝醉了 [00:00:24] He won't answer anymore [00:00:27] 他不会回答你 [00:00:27] Not the whiskey drinking Indian [00:00:29] 不是那个喝威士忌的印第安人 [00:00:29] Nor the Marine that went to war [00:00:36] 也不是去参军的水手 [00:00:36] Gather round me people there's a story I would tell [00:00:41] 都到我旁边来 我要讲一个故事 [00:00:41] About a brave young Indian you should remember well [00:00:45] 关于一个人人都应铭记的勇敢的印第安年轻人 [00:00:45] From the land of the Pima Indian [00:00:47] 他来自印第安皮马 [00:00:47] A proud and noble band [00:00:49] 一个高傲又高尚的地方 [00:00:49] Who farmed the Phoenix valley in Arizona land [00:00:53] 他们在美国亚利桑那州的凤凰谷耕种 [00:00:53] Down the ditches for a thousand years [00:00:56] 在那里挖了千年的水渠 [00:00:56] The water grew Ira's peoples crops [00:00:58] 将水引到爱尔兰人的庄稼地里 [00:00:58] Till the white man stole the water rights [00:01:00] 直到白人剥夺了使用水的权利 [00:01:00] And the sparkling water stopped [00:01:02] 闪闪而过的水流被截断了 [00:01:02] Now Ira's folks were hungry [00:01:05] 爱尔兰人民现在正忍受饥饿 [00:01:05] And their land grew crops of weeds [00:01:07] 他们的土地里种着谷物的种子 [00:01:07] When war came Ira volunteered [00:01:09] 战争来临时 他自告奋勇 [00:01:09] And forgot the white man's greed [00:01:12] 忘记了白人的贪婪 [00:01:12] Call him drunken Ira Hayes [00:01:14] 爱尔兰共和军海耶斯说他喝醉了 [00:01:14] He won't answer anymore [00:01:17] 他不会回答你 [00:01:17] Not the whiskey drinking Indian [00:01:19] 不是那个喝威士忌的印第安人 [00:01:19] Nor the Marine that went to war [00:01:23] 也不是去参军的水手 [00:01:23] There they battled up Iwo Jima's hill [00:01:26] 他们在山上战斗 [00:01:26] Two hundred and fifty men [00:01:28] 有两百五十个士兵 [00:01:28] But only twenty-seven lived to walk back down again [00:01:32] 只有二十七个幸存了下来 [00:01:32] And when the fight was over [00:01:35] 当战争结束时 [00:01:35] And when Old Glory raised [00:01:37] 当国旗升起来的时候 [00:01:37] Among the men who held it high [00:01:39] 将它高高举起的人 [00:01:39] Was the Indian Ira Hayes [00:01:42] 就是印第安人 爱尔兰共和军海耶斯 [00:01:42] Call him drunken Ira Hayes [00:01:44] 爱尔兰共和军海耶斯说他喝醉了 [00:01:44] He won't answer anymore [00:01:47] 他不会回答你 [00:01:47] Not the whiskey drinking Indian [00:01:49] 不是那个喝威士忌的印第安人 [00:01:49] Nor the Marine that went to war [00:01:54] 也不是去参军的水手 [00:01:54] Ira returned a hero [00:01:56] 爱尔兰共和军变成了英雄归来 [00:01:56] Celebrated through the land [00:01:58] 举国庆祝 [00:01:58] He was wined and speeched and honored; [00:02:01] 他喝酒 演讲 被赋予荣耀 [00:02:01] Everybody shook his hand [00:02:02] 人们都与他握手 [00:02:02] But he was just a Pima Indian [00:02:05] 但他只是一个皮马印第安人 [00:02:05] No water no crops no chance [00:02:07] 没水 没庄稼 没有机会 [00:02:07] At home nobody cared what Ira'd done [00:02:09] 在家里没人在意他做了什么 [00:02:09] And when did the Indians dance [00:02:12] 也不管印第安人何时起舞 [00:02:12] Then Ira started drinking hard; [00:02:15] 他开始酗酒 [00:02:15] Jail was often his home [00:02:17] 他经常入狱 [00:02:17] They'd let him raise the flag and lower it [00:02:19] 他们让他不停地升旗降旗 [00:02:19] Like you'd throw a dog a bone [00:02:21] 就像用骨头逗狗一样 [00:02:21] He died drunk one morning [00:02:23] 他酗酒过多而死亡 [00:02:23] Alone in the land he fought to save [00:02:26] 独自一人死在他为之战斗的土地上 404

404,您请求的文件不存在!