Shelter from the Storm - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) // I was in another lifetime one of toil and blood 我的一生充满了辛劳 When blackness was a virtue and the road was full of mud 当黑暗变成美德 道路泥泞不堪 I came in from the wilderness a creature void of form 我来自没有生物的旷野 "Come in" she said 她说 请进 "I'll give you shelter from the storm" 我会为你遮风挡雨 And if I pass this way again you can rest assured 如果我还是走原来那条路 你就会十分确信 I'll always do my best for her on that I give my word 我总是拼尽全力 实现我对她的承诺 In a world of steel-eyed death and men 在充满死亡的世界里 Who are fighting to be warm 谁会战斗 让世界变得温暖 "Come in" she said 她说 请进 "I'll give you shelter from the storm" 我会为你遮风挡雨 Not a word was spoke between us 我们之间一言不发 There was little risk involved 毫无利益关系 Everything up to that point had been left unresolved 对所有的一切都置之不理 Try imagining a place where it's always safe and warm 设想一个安全温暖的地方 "Come in" she said 她说 请进 "I'll give you shelter from the storm" 我会为你遮风挡雨 I was burned out from exhaustion buried in the hail 疲惫让我瘫软在冰雪之中 Poisoned in the bushes and blown out on the trail 林间的毒药吹落到我行进的路上 Hunted like a crocodile ravaged in the corn 这种猎杀 就像是鳄鱼在蹂躏着玉米地 "Come in" she said 她说 请进 "I'll give you shelter from the storm" 我会为你遮风挡雨 Suddenly I turned around and she was standing there 我猛地转过身 她依然站在那里 With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair 带着手镯 发间插着一朵花 She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns 她从容地走到我身边 为我戴上王冠 "Come in" she said 她说 请进 "I'll give you shelter from the storm" 我会为你遮风挡雨 Now there's a wall between us something there's been lost 我们之间有一面墙 让我们失去了很多 I took too much for granted got my signals crossed 我认为一切都是理所应当的 Just to think that it all began on a long-forgotten morn 一个被人遗忘的清晨 拉开了一切的序幕 "Come in" she said 她说 请进 "I'll give you shelter from the storm" 我会为你遮风挡雨 Well the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount 他穿越荆棘 牧师到达了峰顶 But nothing really matters much it's doom alone that counts 一切都不再重要了 孤独早已注定 And the one-eyed undertaker he blows a futile horn 独眼的殡仪员吹着号角 也于事无补 "Come in" she said 她说 请进 "I'll give you shelter from the storm" 我会为你遮风挡雨 I've heard newborn babies wailing like a mourning dove 我听到了婴儿啼哭 就像野鸽的哀嚎 And old men with broken teeth stranded without love 掉光牙的老人们 困在了无爱的深渊 Do I understand your question man is it hopeless and forlorn 我理解你 是绝望和孤独吗 "Come in" she said 她说 请进 "I'll give you shelter from the storm" 我会为你遮风挡雨 In a little hilltop village they gambled for my clothes 在一个小山村 他们赢走了我的衣服 I bargained for salvation and they gave me a lethal dose 我渴望被拯救 但他们给我注射** I offered up my innocence and got repaid with scorn 我对他们很真诚 他们却回我以不仁 "Come in" she said 她说 请进 "I'll give you shelter from the storm" 我会为你遮风挡雨 Well I'm living in a foreign country 此时我住在外国 But I'm bound to cross the line 但我的心飞越疆界 Beauty walks a razor's edge someday I'll make it mine 美丽走在刀刃的边缘,总有一天我会俘获它 If I could only turn back the clock to