[00:00:00] 仮面ミーハー女子 (假面摩登女郎) - ЯeaL [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 词:Ryoko [00:00:00] // [00:00:00] 曲:Ryoko [00:00:00] // [00:00:00] この夏が暑いのは [00:00:04] 这个夏天之所以会这么热 [00:00:04] 全部君のせいでしょ? [00:00:08] 全部都是你的错吧? [00:00:08] 教えてよ [00:00:10] 告诉我 [00:00:10] 止まらない汗と [00:00:12] 这无法停止的汗水 [00:00:12] この溢れる気持ち [00:00:19] 还有这快要溢出的感情 [00:00:19] 的な?w [00:00:33] 关于什么的? [00:00:33] 息苦しさは [00:00:34] 呼吸困难的感觉 [00:00:34] 夏の暑さのせいじゃなくて [00:00:37] 并不是因为夏天的炎热 [00:00:37] 「花火大会とりあえず行こう」 [00:00:41] “总之还是要去看烟火大会” [00:00:41] ってそれ意味あるの? [00:00:43] 这么说有什么意义吗? [00:00:43] 「置いてけぼりは嫌なんです」 [00:00:45] “讨厌被丢下一个人” [00:00:45] でも本当は一人の部屋で [00:00:48] 但其实总是一个人在屋里 [00:00:48] 鍵つき 裏アカ [00:00:50] 锁上门 用着小号 [00:00:50] 言いたいこと [00:00:51] 想要诉说的话语 [00:00:51] ぶちまけていたい [00:00:53] 想要全部倾泻出来 [00:00:53] A B C 愛だ恋だ [00:00:55] A B C 爱情与爱恋 [00:00:55] ごちゃごちゃ言うけど [00:00:58] 虽然说的很混乱 [00:00:58] 3 2 1 0で終わる頃には [00:01:01] 3 2 1 0在时间结束的时候 [00:01:01] 忘れてるから [00:01:04] 已经忘记了 [00:01:04] この夏は弾けたい! [00:01:07] 这个夏天想要得到释放! [00:01:07] あの子が呟いている [00:01:09] 那个孩子一直在发牢骚 [00:01:09] どうでもいい スクロール [00:01:12] 怎样都无所谓啦 蜷缩起来 [00:01:12] とりあえずみんなで“いいね!” [00:01:15] 总之大家一起说“真棒!” [00:01:15] 僕のせい?他人のせい? [00:01:17] 我的错?别人的错? [00:01:17] 空っぽな思い出増える [00:01:20] 空洞的回忆渐渐增多 [00:01:20] それでも変わらない [00:01:23] 即使这样也不会改变 [00:01:23] 僕ら仮面ミーハー女子 [00:01:37] 我们假面摩登女郎 [00:01:37] 生きていくため [00:01:38] 为了生存下去 [00:01:38] 少しの嘘は必要でしょう? [00:01:41] 还是需要些许的谎言吧? [00:01:41] プールに花火 本音 [00:01:44] 泳池中放烟火 真心话 [00:01:44] 「本当は焼けたくないです」 [00:01:47] “其实并不想放的” [00:01:47] 未読スルーのメッセージ [00:01:49] 还没有看过的信息 [00:01:49] たまり続けて開けないよ [00:01:51] 就这样积攒着并不会打开 [00:01:51] 「明日はどうする?」 [00:01:54] “明天做些什么?” [00:01:54] 選択肢にNOの文字はなし [00:01:57] 选项之中没有不这样的词语 [00:01:57] A B C 愛も恋も [00:01:59] A B C 爱情与爱恋 [00:01:59] どうでもいいから [00:02:02] 无论怎样都无所谓啦 [00:02:02] 3 2 1 0の合図で [00:02:05] 3 2 1 0的信号 [00:02:05] 早く帰宅したいよ [00:02:09] 好想现在就回家 [00:02:09] この夏は恋がしたい! [00:02:12] 这个夏天想要恋爱! [00:02:12] あの子がまた呟く [00:02:14] 那个孩子又在发牢骚 [00:02:14] 興味無い ミュートしたい [00:02:17] 没有兴趣 想要静音 [00:02:17] とりあえずみんなで“いいね!” [00:02:20] 总之大家一起说“真棒!” [00:02:20] 僕のせい?他人のせい? [00:02:22] 我的错?别人的错? [00:02:22] 充実したような夏を [00:02:25] 呼吁着 [00:02:25] アピールしておいた [00:02:28] 变得充实的夏天 [00:02:28] 僕ら仮面ミーハー女子 [00:02:41] 我们假面摩登女郎 [00:02:41] 本当は寂しいと口が [00:02:43] 真正感到寂寞的时候 [00:02:43] 裂けても言えなくて [00:02:46] 即使张开嘴也不会说出口 [00:02:46] 何人友達が [00:02:49] 被问到有多少个朋友 [00:02:49] いたって一人きり [00:02:56] 只有我一个人 404

404,您请求的文件不存在!