[00:00:00] Tuscan Leather - Drake (德雷克) [00:00:30] // [00:00:30] Comin' off the last record [00:00:31] 在过去成功的记录来说 [00:00:31] I'm gettin' 20 million off the record [00:00:34] 我有2000万的记录 [00:00:34] Just to off these records [00:00:35] 只是非正式的 [00:00:35] Ni**a that's a record [00:00:37] 黑人的记录 [00:00:37] I'm livin' like [00:00:37] 我如同 [00:00:37] I'm out here on my last adventure [00:00:39] 在进行最后一次冒险一样生活着 [00:00:39] Past the present when you have to mention [00:00:42] 但必须要提起的时候就忽略过去 [00:00:42] This is nothin' for the radio [00:00:44] 这不适合广播 [00:00:44] But they'll still play it though [00:00:45] 但是广播里还是在播放 [00:00:45] Cause it's that new Drizzy Drake [00:00:47] 因为这是Drizzy Drake的最新作品 [00:00:47] That's just the way it go [00:00:48] 这就是事情的真相 [00:00:48] Heavy airplay all day with no chorus [00:00:51] 广播电台整天都在播放,没有合唱 [00:00:51] We keep it thorough ni**a [00:00:52] 我们完全攻陷了它,黑人们 [00:00:52] Rap like this for all of my borough niggas [00:00:54] 为了所有的黑人兄弟们这样子饶舌 [00:00:54] I reached the point where don't sh*t matter to me ni**a [00:00:57] 我到达了一个我完全不在乎的地方,黑人兄弟们 [00:00:57] I reached heights that Dwight Howard couldn't reach ni**a [00:01:00] 我取得了德怀特·霍华德都无法取得的成就,黑人兄弟们 [00:01:00] Prince Akeem they throw flowers at my feet ni**a [00:01:04] 阿基姆王子向我抛来鲜花,黑人兄弟们 [00:01:04] I could go a hour on this beat ni**a [00:01:06] 我不可能以这个节奏说一个小时,黑人兄弟们 [00:01:06] I'm just as famous as my mentor [00:01:08] 我只是和我的老师一样出名 [00:01:08] But that's still the boss don't get sent for [00:01:11] 但是他还是我的老师,请不动他的贵尊 [00:01:11] Get hype on tracks and jump [00:01:13] 大肆宣传音源并且 [00:01:13] In front of a bullet you wasn't meant for [00:01:15] 在不属于你的子弹前跳跃 [00:01:15] Cause you don't really wanna hear me vent more [00:01:17] 因为你不想再听我发泄 [00:01:17] Hot temper scary outcome [00:01:19] 坏脾气,糟糕的结果 [00:01:19] Here's a reason for niggas that's hatin' without one [00:01:22] 下面是黑人们仇恨的理由 [00:01:22] That always let they mouth run [00:01:24] 总是让你流口水 [00:01:24] Bench players talkin' like starters I hate it [00:01:26] 后备成员就像首发队员一样趾高气昂 [00:01:26] Started from the bottom [00:01:28] 发迹底层 [00:01:28] Now we here ni**a we made it [00:01:29] 现在身居高位,黑人兄弟们,我们做到了 [00:01:29] Yeah Tom Ford Tuscan Leather smelling like a brick [00:01:33] 是的,汤姆福特突尼斯皮革香水闻起来像块板砖 [00:01:33] Degenerates but even Ellen love our sh*t [00:01:36] 堕落的人, 甚至艾伦都喜欢我们这些玩意儿 [00:01:36] Rich enough that I don't have to tell 'em that I'm rich [00:01:39] 我有钱到不用去告诉别人 [00:01:39] Self explanatory [00:01:39] 自我解释 [00:01:39] You just here to spread the story wassup [00:02:09] 你来到这里就是为了把这个故事传播出去的 [00:02:09] Sittin' Gucci Row like they say up at UNLV [00:02:11] 坐在古驰秀场就像他们说在内华达大学 [00:02:11] Young rebel [00:02:12] 年轻的叛军 [00:02:12] Young Money nothin' you could tell me [00:02:14] 年轻的钱,一切你都无法想象 [00:02:14] Paperwork takin' too long [00:02:16] 文书步骤如此麻烦 [00:02:16] Maybe they don't understand me [00:02:18] 可能他们不了解我 [00:02:18] I'll compromise if I have to [00:02:19] 如果别无他法我会妥协 [00:02:19] I gotta stay with the family [00:02:21] 我必须考虑到我的家庭 [00:02:21] Not even talkin' to Nicki [00:02:22] 再也没和妮琪讲过话 [00:02:22] Communication is breakin' [00:02:23] 我和她之间断了交往 [00:02:23] I dropped the ball on some personal sh*t [00:02:26] 因为一些私事我搞砸了 [00:02:26] I need to embrace it [00:02:27] 我必须承认 [00:02:27] I'm honest I make mistakes [00:02:28] 我很诚实,我会犯错 [00:02:28] I'd be the second to admit it [00:02:30] 我会是第二个承认错误的 [00:02:30] Think that's why I need her in my life [00:02:32] 我想这就是为什么我需要她的原因 [00:02:32] To check me when I'm trippin' [00:02:33] 在我不顺利的时候关心我 [00:02:33] On a mission tryna shift the culture [00:02:35] 我有改变文化的任务 [00:02:35] Tell me who dissin' [00:02:36] 告诉我谁在无礼 [00:02:36] I got some things that'll hit the culprit [00:02:38] 我有一些罪犯们骇人听闻的事实 [00:02:38] Them strep throat flows [00:02:39] 咽喉炎在蔓延 [00:02:39] Them shits to stop all of the talkin' [00:02:41] 他们掩人耳目 [00:02:41] All of the talkin' [00:02:42] 掩人耳目 [00:02:42] Got one reply for all of your comments [00:02:44] 对你们的评论只有一个回复 [00:02:44] F**k what you think [00:02:45] 去你的 [00:02:45] I'm too busy that's why you leave a message [00:02:47] 我太忙了,这是为什么你们需要留言 [00:02:47] Born a perfectionist [00:02:47] 对天生是个完美主义者的我来说 [00:02:47] Guess that makes me a bit obsessive [00:02:50] 那有点强迫症 [00:02:50] That sh*t I heard from you lately really relieved some pressure [00:02:52] 前阵子听了你的话,我的压力有点消解 [00:02:52] Like aye B I got your CD [00:02:54] 就像回答是,我买了你的CD [00:02:54] You get an E for effort [00:02:56] 你做的努力不合格 [00:02:56] I piece letters together [00:02:57] 我把信纸重新拼好 [00:02:57] And get to talkin' reckless [00:02:58] 并且鲁莽地谈话 [00:02:58] Owl chains like credentials [00:03:00] 鹰链就像是身份证明 [00:03:00] You know you see the necklace [00:03:01] 你明白你看见了项链 [00:03:01] My life's a completed checklist [00:03:02] 我的生活是一张完成了的清单 [00:03:02] I'm tired of hearin' ' [00:03:04] 我已经不想再听你说 [00:03:04] Bout who you checkin' for now [00:03:06] 这回合谁赢了 [00:03:06] Just give it time [00:03:06] 耐心地等待 [00:03:06] We'll see who's still around a decade from now [00:03:09] 我们就会知道谁会笑到最后 [00:03:09] That's real [00:03:42] 这是真理 [00:03:42] How much time is this ni**a spendin' on the intro [00:03:45] 这个黑鬼在介绍部分还要说多久 [00:03:45] Lately I've been feelin' like Guy Pearce in Memento [00:03:48] 最近我觉得我就像记忆碎片里的盖·皮尔斯 [00:03:48] I just set the bar [00:03:49] 我只需准备好酒吧 [00:03:49] Niggas fall under it like a limbo [00:03:50] 黑人们就像陷入地狱边缘一般 [00:03:50] The family all that matters [00:03:52] 唯一重要的只有家庭 [00:03:52] I'm just out here with my kinfolk [00:03:54] 我只会和我的亲属们一起 [00:03:54] Off everything my pen wrote we went [00:03:56] 我们去到我笔尖写到的任何地方 [00:03:56] From Bundy to Winslow [00:03:57] 从邦迪到温斯诺 [00:03:57] This for shorty up on Glengrove who love [00:03:58] 这是我们去喜欢的格伦格罗德近路 [00:03:58] When I catch my tempo [00:04:00] 当我找到了自己的节奏 [00:04:00] I sip the Pora and listen to Cappadonna [00:04:03] 我吸了一口,听了Cappadonna [00:04:03] The fresh prince just had dinner with Tatyana no lie [00:04:06] 新任王子刚和Tatyana吃完饭, 是真的 [00:04:06] All these 90's fantasies on my mind [00:04:08] 这都是90年代的幻想 [00:04:08] The difference is that with mine [00:04:10] 和我的不同之处在于 [00:04:10] They all come true in due time [00:04:12] 它们都在我有生之年成为了现实