[00:00:00] Revolution (革命) - Stefanie Heinzmann [00:00:10] // [00:00:10] Imagine a world where every city is clean [00:00:13] 想像一个世界 那里每一座城市都干净整洁 [00:00:13] No poor on the streets and the people are free [00:00:15] 街道上没有贫寒的人们 每个人都是自由的 [00:00:15] Imagine a life where you can do as you please [00:00:18] 想象一下 你可以过着随心所欲的生活 [00:00:18] Nothing to stop you from living your dream [00:00:20] 没有什么可以阻挡你的梦想 [00:00:20] They say you can accomplish anything [00:00:23] 人们都相信你可以实现任何梦想 [00:00:23] So why not make this a reality [00:00:25] 那么为什么不把这梦想化作现实 [00:00:25] We can rebuild societies [00:00:28] 我们能够重塑社会 [00:00:28] C'mon all you got to do is believe [00:00:30] 来吧 你所要做的就是深信不疑 [00:00:30] Right now we are all too distant [00:00:33] 现在我们离这梦想还十分遥远 [00:00:33] Too blind and too resistant [00:00:35] 过于盲目抗拒 [00:00:35] To see the situations we must solve [00:00:40] 看不到我们如今必须要解决的社会难题 [00:00:40] Our lies and cries and misconceptions [00:00:43] 我们的谎言 哭泣以及误解 [00:00:43] Throw us in the wrong direction [00:00:45] 使我们误入歧途 [00:00:45] But if we change a revolution could evolve [00:00:51] 但是如果我们能改变这进化着的革命 或许就能梦想成真 [00:00:51] Imagine a feeling that's so unreal [00:00:53] 想象一下那不真实的感觉 [00:00:53] It's a natural high from the clarity [00:00:55] 这是一种来自内心深处的憧憬 它清晰可见 [00:00:55] We can all change society [00:00:58] 我们齐心协力 就可以改变这个社会 [00:00:58] If we just focus and start to believe [00:01:00] 只要我们都专注于此并深信不疑 [00:01:00] Unnatural disasters off the streets [00:01:03] 街上再不会发生蓄意伤害 [00:01:03] Clear our minds and let the world breathe [00:01:06] 清理思绪 让这个世界能自由呼吸 [00:01:06] This could all come if we work as one [00:01:08] 如果我们团结一致 一定会实现 [00:01:08] 'Til we all unite and we get our jobs done [00:01:11] 只有我们团结一心 我们才能完成这个任务 [00:01:11] Right now we are all too distant [00:01:13] 现在我们离这梦想还十分遥远 [00:01:13] Too blind and too resistant [00:01:15] 过于盲目抗拒 [00:01:15] To see the situations we must solve [00:01:20] 看不到我们如今必须要解决的社会难题 [00:01:20] Our lies and cries and misconceptions [00:01:23] 我们的谎言 哭泣以及误解 [00:01:23] Throw us in the wrong direction [00:01:26] 使我们误入歧途 [00:01:26] But if we change a revolution could evolve [00:01:31] 但是如果我们能改变这进化着的革命 或许就能梦想成真 [00:01:31] Over the years friendships have died [00:01:33] 多年以来 友谊已经消亡 [00:01:33] Wars have been fought and tears have been cried [00:01:36] 战争不断被挑起 人们一直在哭泣 [00:01:36] Enough with the hate let's learn to forgive [00:01:38] 仇恨都够了吧 我们学着去宽恕 [00:01:38] Rekindle the love and never regret [00:01:41] 重新点燃希望之火 永远不留遗憾 [00:01:41] Colors will fade if we don't take a stand [00:01:43] 如果我们不站在同一立场 梦想终究会腿色 [00:01:43] The world will turn gray if we're not hand-in-hand [00:01:46] 如果我们不团结一致 整个世界定会黯然失色 [00:01:46] Let's stop our fighting let's see eye to eye [00:01:49] 让我们停止战争 让我们看法完全一致 [00:01:49] It'll be alright keep our hands up high [00:01:51] 高举我们的双手 实现我们的梦想 [00:01:51] Right now we are all too distant [00:01:53] 现在我们离这梦想还十分遥远 [00:01:53] Too blind and too resistant [00:01:56] 过于盲目抗拒 [00:01:56] To see the situations we must solve [00:02:00] 看不到我们如今必须要解决的社会难题 [00:02:00] Our lies and cries and misconceptions 404

404,您请求的文件不存在!