[00:00:00] Slave(Feat. Dazdepth) - Ignito (이그니토)/Dazdepth [00:00:23] [00:00:23] 그 흙을 덮고 이 순간을 기록해봐 [00:00:25] 这一瞬间记录下来 [00:00:25] 표정이 없던 그 놈의 얼굴을 기억해 난 [00:00:28] 这样的表情 这样的脸 还存在记忆中的 [00:00:28] 바삐 도망치는 거센 시간의 강물 곁에 [00:00:31] 时间的流逝 [00:00:31] 말없이 선채 스스로 소멸해버린 형제 [00:00:33] 什么也不说 我们是兄弟 [00:00:33] 사그라든 열정의 불꽃을 따라 정체된 [00:00:36] 这是火花般的热情 [00:00:36] 가짜 목소리에 조바심과 불안을 겪게 돼 [00:00:39] 这是发自内心不安的声音 [00:00:39] 점차 늘어갔던 핑계들과 욕심은 [00:00:41] 这是个借口 [00:00:41] 너에게 돌이킬 수 없는 실패를 안겼지 [00:00:44] 给你 回不去的 失败 [00:00:44] Revenans 우리는 단단한 대지 위 [00:00:46] 我们也坦然的对待着 [00:00:46] 절대 지워지지 않게 될 각인을 새기지 [00:00:49] 绝不抹去的 [00:00:49] 채찍과도 같은 햇빛이 뜨겁게 내리 찌는 [00:00:52] 现在是炙热的瞬间 [00:00:52] 역경 아래서 지속하는 고난의 괭이질 [00:00:54] 这是苦难的到来 [00:00:54] 뼈가 깎여지는 고통을 하나둘씩 [00:00:57] 苦痛就这么一点点的 [00:00:57] 견뎌가며 기록한 생명의 자가 증식 [00:00:59] 这代表着生命 [00:00:59] 육신의 아픔은 어느새 까마득히 [00:01:02] 这是与欲望奋斗 [00:01:02] 잊어버리고 의심 따윈 멀리 사라졌지 [00:01:05] 忘了的贪念也消失了 [00:01:05] Revenans 먼 길을 떠나온 자들 [00:01:07] 离开 走远了 [00:01:07] 이젠 돌릴 수 없는 운명이 남긴 발자국 [00:01:09] 现在回不去了 这是命运留下的足迹 [00:01:09] 끝없이 움직이는 나의 몸 [00:01:12] 不断的摇晃的 我的身躯 [00:01:12] 오래된 무거운 껍질은 다 던져 버리고 [00:01:15] 很久以后都忘了 [00:01:15] Revenans 먼 길을 떠나온 자들 [00:01:17] 离开 走远了 [00:01:17] 이젠 돌릴 수 없는 운명이 남긴 발자국 [00:01:20] 现在回不去了 这是命运留下的足迹 [00:01:20] 이 순간도 우린 황량하고 거친 [00:01:22] 这瞬间也是彷徨的 [00:01:22] 광야의 끝자락을 따라서 걷지 [00:01:25] 就这样跟着我走吧 [00:01:25] 깊이를 알 수 없는 수심 처절하게 숨죽인 표면 [00:01:28] 这是粗糙的表面 [00:01:28] 온통 검은색뿐인 그 속에 쏟아 붓지 [00:01:30] 全都只是黑色的 [00:01:30] 자취 사라진 염원 변질된 가치관 [00:01:33] 只是个印记 [00:01:33] 어둠 너머로 비웃는 건 너로 인한 결과 [00:01:35] 在黑暗中 因为你 [00:01:35] 이끌리듯 저절로 숨은 약자의 변명과 [00:01:38] 你吸引着我 [00:01:38] 끝이 없는 흑암 속 서로 흩어지는 결말 [00:01:40] 相互的依靠 [00:01:40] 긴 여행을 떠난 우린 마침내 돌이켰다 [00:01:43] 出发去一段长时间的旅行 [00:01:43] 심연으로 잠기는 절망 끝에 바로 선채 [00:01:46] 真的是散步 [00:01:46] Revenans 우리는 심해의 바닥에 [00:01:48] 在我们的土地上 [00:01:48] 절대적 공포로 인한 상처를 남기지 [00:01:50] 留下了伤痛 [00:01:50] 기다린 자의 탄식이 허공을 채울 때 [00:01:53] 这是我们自己的选择 [00:01:53] 진한 빛이 내려와 치유될 흉터를 매만지지 [00:01:55] 这是能够治愈的 [00:01:55] 마침내 쉴 곳을 찾은 자들 [00:01:57] 最后在我们休息的此处 [00:01:57] 여정의 끝에서 짐을 내린 다음 [00:02:00] 旅行也结束了 [00:02:00] 무너질 듯 한 어깨의 무게를 덜지 [00:02:02] 放下肩上的重担 [00:02:02] 하지만 그 끝은 다른 목적 [00:02:04] 但这样的结束恰恰是新的目标 [00:02:04] 승리를 향한 시작에 불과할 뿐 [00:02:07] 这不过是朝向胜利的开始 [00:02:07] Revenans 먼 길을 떠나온 자들 [00:02:09] 离开 走远了 [00:02:09] 이젠 돌릴 수 없는 운명이 남긴 발자국 [00:02:11] 现在回不去了 这是命运留下的足迹 404

404,您请求的文件不存在!