[00:00:00] Shining Star-☆-LOVE Letter (《魔法禁书目录 恩底弥翁的奇迹》剧场版印象曲) - 井口裕香 (いぐち ゆか) [00:00:01] // [00:00:01] 作詞:KOTOKO [00:00:02] // [00:00:02] 作曲:八木沼悟志 [00:00:03] // [00:00:03] 歌∶井口裕香 [00:00:06] // [00:00:06] そっと見上げたshining star [00:00:10] 悄悄的抬头仰望闪耀的繁星 [00:00:10] 人差し指かざして 星と星を繋げたら [00:00:17] 抬起食指指向繁星,若是星辰紧紧相连 [00:00:17] 夜空に書いたラブレター [00:00:37] 就在夜空中书写那情信 [00:00:37] だって素直になるのって [00:00:40] 因为要变得坦率这种事 [00:00:40] きっと言うよりムズカシイ [00:00:43] 一定比说起来要难的多 [00:00:43] ほんのちょっと背伸びをして [00:00:47] 自己稍微逞一下强 [00:00:47] ぜんぜん平気なフリをした [00:00:50] 装出一副完全没关系的表情 [00:00:50] そうか、なら心配ないね [00:00:53] 这样啊,那就不用担心了 [00:00:53] やだ... そんなふうに言わないで [00:00:57] 讨厌,不要说出那种话啊 [00:00:57] こんな自分もどかしくて [00:01:00] 这样的自己令人焦急 [00:01:00] ちゃんと君に笑えないよ [00:01:04] 已经无法好好对你微笑了 [00:01:04] 子供じゃないけれど 大人でもない [00:01:10] 虽然已不再是孩子,但却并非大人 [00:01:10] いびつな坂道で 君と出逢えたから [00:01:18] 只因在这扭曲的街道,与你相逢 [00:01:18] ひとつ階段上れば [00:01:22] 若是踏上一级阶梯的话 [00:01:22] 君がくれる魔力で [00:01:25] 你所给予的魔力 [00:01:25] 雲の切れない夜だって見える 満天の星空 [00:01:32] 即使阴霾的夜晚也能看到,那满天的星空 [00:01:32] どこから来たの? shining star [00:01:36] 是从何方来的?闪耀的繁星 [00:01:36] 導くように照らす [00:01:39] 如同引导般闪亮 [00:01:39] 一番高いあの星を 二人のゴールにしよう [00:02:02] 就让最高远的那颗星星,成为两人的目标吧 [00:02:02] ちょっと優しくされちゃうと [00:02:05] 只要被稍稍地温柔对待一下 [00:02:05] なんかほっぺ ムズガユイ [00:02:09] 脸颊就会感觉略发刺痒 [00:02:09] 買ったばっかのブーツなのに [00:02:13] 明明是刚买的靴子而已 [00:02:13] ちっちゃい段差でよろめいた [00:02:16] 走起路来就会歪歪扭扭 [00:02:16] ホント、君は...って言いながら [00:02:19] 口中说着“其实,你...”的时候 [00:02:19] ずんずん先を歩いてく [00:02:23] 已经快步地走在前方 [00:02:23] 勝手気ままな風みたい [00:02:26] 想要成为任性的风儿 [00:02:26] そんな背中 追いかけたい [00:02:29] 追逐在这样的脊梁后 [00:02:29] 君が持つ不思議を もっと知りたくて [00:02:36] 想要了解更多你所拥有的不思议 [00:02:36] 笑顔の裏側も そっと覗いてみた [00:02:44] 笑脸的反面,偷偷地试着窥视一下 [00:02:44] そして前を歩くよ [00:02:48] 而后又走在前方 [00:02:48] 君が挫けた日には [00:02:51] 你所受到挫折之日 [00:02:51] 力全て振り絞り 空へ梯子を架けたい [00:02:58] 定会竭尽全力架起通向天空的阶梯 [00:02:58] 遥かに見える shining star [00:03:01] 遥遥的望着那闪耀的繁星 [00:03:01] ゆっくり手を伸ばして [00:03:05] 慢慢的将手伸向那里 [00:03:05] 君のために手に入れよう [00:03:08] 为了你而将之得到手 [00:03:08] 願いは魔術に変わる [00:03:41] 愿望化为了魔术 [00:03:41] 涙みたいなshooting star [00:03:44] 如同泪水般的流星 [00:03:44] きっとみんな不安で [00:03:48] 一定会让大家不安 [00:03:48] いつか出会える奇跡を [00:03:51] 不知何时会遇到的奇迹 [00:03:51] ずっと探しているんだね [00:03:54] 一直都将其不断追寻着 [00:03:54] だから伝えに行こう [00:03:59] 所以去将其传达吧 [00:03:59] 掴みかけの魔力で 404

404,您请求的文件不存在!