[00:00:01] The Changing Lights - Stacey Kent (斯塔塞·肯特) [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Kazuo Ishiguro/Jim Tomlinson [00:00:28] // [00:00:28] Were we leaving Rio [00:00:31] 我们是刚离开里约吗 [00:00:31] Or were we in New York [00:00:34] 我们身在纽约吗 [00:00:34] I remember bossa nova on the breeze [00:00:41] 我还记得风中的巴萨诺瓦 [00:00:41] We were in the back seat [00:00:44] 我们坐在费用高昂的 [00:00:44] Of a cab we couldn't afford [00:00:47] 出租车后座上 [00:00:47] You were holding my old rucksack on your knees [00:00:54] 你抱着我的帆布背包 [00:00:54] You leaned towards your window [00:00:57] 靠向车窗 [00:00:57] To see the traffic up ahead [00:01:01] 看着前方川流不息 [00:01:01] These commuters here you said [00:01:04] 你说这儿的上班族 [00:01:04] Could be the walking dead [00:01:11] 就像行尸走肉 [00:01:11] And we vowed to guard our dreams [00:01:14] 我们发誓要守护我们的梦想 [00:01:14] From all the storms that lay ahead [00:01:18] 不管前方有多少风暴在等待 [00:01:18] From the winds of fear and age and compromise [00:01:24] 不管这多令人恐慌 不惧年岁增长 绝不妥协 [00:01:24] And we laughed about the hopelessness [00:01:28] 我们嘲笑着人们 [00:01:28] Of so many peoples lives [00:01:31] 毫无希望地生活 [00:01:31] As we slowly moved towards the changing lights [00:01:52] 当我们缓慢驶向红绿灯时 [00:01:52] It was near Les Invalides [00:01:55] 就快到荣军院了 [00:01:55] Or perhaps Trafalgar Square [00:01:58] 也可能是特拉法尔加广场 [00:01:58] It was late at night the city was asleep [00:02:06] 已经是深夜了 整座城市都沉沉睡去 [00:02:06] You were clowning in the back seat [00:02:08] 你在车里打趣 [00:02:08] With some friends we'd found somewhere [00:02:12] 跟我们在途中偶遇的朋友 [00:02:12] The kind back then we always seemed to meet [00:02:19] 那是我们总能遇到的人 [00:02:19] There were those in this great world you said [00:02:22] 你说在这个大千世界 总是有一些人 [00:02:22] Just fated to go far [00:02:26] 命中注定奔赴远方 [00:02:26] And among the lucky ones [00:02:29] 在那辆车里的我们 [00:02:29] Were we inside that car [00:02:35] 是幸运儿中的幸运儿 [00:02:35] And your friends began to sing [00:02:38] 你的朋友开始高歌 [00:02:38] When you wish upon a star [00:02:42] 当你对着星星许愿时 [00:02:42] And you clapped along like you didn't have a care [00:02:49] 你满不在乎地合起手掌 [00:02:49] But once I turned to glance at you [00:02:52] 但当我目光掠过你的脸 [00:02:52] As we drove across the square [00:02:56] 当车辆开过广场时 [00:02:56] And your face looked haunted in the changing lights [00:03:51] 你的脸在斑驳的光影里显得极为窘迫 [00:03:51] Was it last September [00:03:53] 记得大概是去年九月份 [00:03:53] It was autumn more or less [00:03:57] 多多少少是秋天吧 [00:03:57] You were waiting to cross some busy boulevard [00:04:04] 你站在路边准备过马路 [00:04:04] Talking on your phone [00:04:07] 一头说着电话 [00:04:07] To your family I guess [00:04:10] 我猜电话那头是你的家人 [00:04:10] Your briefcase tucked up high beneath your arm [00:04:17] 一头夹着手提包 [00:04:17] As I approached you turned around [00:04:20] 当我走近你时你转过身来 [00:04:20] A question in your eye [00:04:24] 眼里充满困惑 [00:04:24] As though I might ignore you [00:04:27] 好像我忽视了你 [00:04:27] And just simply walk on by [00:04:36] 径直朝我走来 [00:04:36] But we smiled and talked awhile [00:04:41] 但我们笑着交谈了一会儿 [00:04:41] About each others lives [00:04:44] 聊着各自的生活 [00:04:44] And once or twice I caught a wistful note [00:04:51] 我注意到你似乎也有那么点不舍 [00:04:51] Then you moved towards the crossing [00:04:54] 但随后你朝十字路口的方向走去 [00:04:54] As the cars slowed to a halt [00:04:59] 当车辆都减速停下