[00:00:01] Fierté - Team BS [00:00:09] Et peu importe ta couleur de peau [00:00:12] 无论你的肤色 [00:00:12] Non, ma différence n'est pas un défaut [00:00:14] 不,我不是默认的差异 [00:00:14] Quand les promesses et les sourires sonnent faux [00:00:16] 当承诺和虚假的微笑。 [00:00:16] J'n'oublie pas d'où j'viens [00:00:19] 我不会忘记我来的地方 [00:00:19] Et peu importe ta couleur de peau [00:00:21] 无论你的肤色 [00:00:21] Non, ma différence n'est pas un défaut [00:00:23] 不,我不是默认的差异 [00:00:23] Quand les promesses et les sourires sonnent faux [00:00:26] 当承诺和虚假的微笑。 [00:00:26] J'n'oublie pas d'où j'viens [00:00:28] 我不会忘记我来的地方 [00:00:28] Les ignorants veulent ma chute [00:00:29] 希望我的无知的下降 [00:00:29] Comme j'embaucherai Scorsese [00:00:30] 我会雇斯科西斯 [00:00:30] Loin d'être mort dans le film, ma couleur reste en scène [00:00:32] 远离死亡的电影,我站在舞台的颜色 [00:00:32] Si je me retourne pas, c'est que le passé m'encha ne [00:00:35] 如果我不回来了,这是我过去不能够主导 [00:00:35] Tout fière de mes racines faut pas que leur haine m'engrène [00:00:37] 所有的骄傲,我的根不恨我的网 [00:00:37] Maman à fait le ménage et son fils ne voulait pas se ranger [00:00:42] 妈妈在做家务和他的儿子不想安定下来 [00:00:42] Les uns sur les autres, lit superpo [00:00:44] 在彼此superpo床 [00:00:44] J'ai vu des frères en BEP rêver de faire Science Po [00:00:47] 我看见弟兄BEP梦想做政治科学 [00:00:47] Et peu importe ta couleur de peau [00:00:49] 无论你的肤色 [00:00:49] Non, ma différence n'est pas un défaut [00:00:51] 不,我不是默认的差异 [00:00:51] Quand les promesses et les sourires sonnent faux [00:00:54] 当承诺和虚假的微笑。 [00:00:54] J'n'oublie pas d'où j'viens [00:00:56] 我不会忘记我来的地方 [00:00:56] Et peu importe ta couleur de peau [00:00:58] 无论你的肤色 [00:00:58] Non, ma différence n'est pas un défaut [00:01:00] 不,我不是默认的差异 [00:01:00] Quand les promesses et les sourires sonnent faux [00:01:03] 当承诺和虚假的微笑。 [00:01:03] J'n'oublie pas d'où j'viens [00:01:14] 我不会忘记我来的地方 [00:01:14] Zone de turbulence, je traverse des calvaires [00:01:17] 湍流区,我经历calvaires [00:01:17] Moi j'veux me tenir droit, on me regarde de travers [00:01:19] 我想让我的权利,我看着 [00:01:19] Souvent plus bas que terre, on espère un salaire [00:01:21] 通常较低的土地,我们希望工资 [00:01:21] J'ai trouver de la force même dans de grosses galères [00:01:24] 我找到力量甚至在大厨房 [00:01:24] Révolte et manifs, a veut plus dire grand chose [00:01:26] 起义和怪物,最想说什么 [00:01:26] Comme ton baveu moi j'ai plaidé tant de cause [00:01:28] 为你的baveu我承认很多原因 [00:01:28] Accusé comme John Coffey mais je leur pardonne [00:01:31] 被指控为约翰,但我原谅他们 [00:01:31] Menotté pour X raison dite le à Malcom [00:01:33] 把所谓的原因在马尔科姆X [00:01:33] Et peu importe ta couleur de peau [00:01:35] 无论你的肤色 [00:01:35] Non, ma différence n'est pas un défaut [00:01:38] 不,我不是默认的差异 [00:01:38] Quand les promesses et les sourires sonnent faux [00:01:40] 当承诺和虚假的微笑。 [00:01:40] J'n'oublie pas d'où j'viens [00:01:43] 我不会忘记我来的地方 [00:01:43] Et peu importe ta couleur de peau [00:01:45] 无论你的肤色 [00:01:45] Non, ma différence n'est pas un défaut [00:01:47] 不,我不是默认的差异 [00:01:47] Quand les promesses et les sourires sonnent faux [00:01:50] 当承诺和虚假的微笑。 [00:01:50] J'n'oublie pas d'où j'viens [00:02:01] 我不会忘记我来的地方 [00:02:01] J'ai connu la misère, maman flirté avec un balai [00:02:03] 我知道痛苦,妈妈跟扫帚 [00:02:03] Je sort le c ur couvert, trop fier pour tout déballer [00:02:06] 我把心阴,太骄傲,这一切 [00:02:06] Je suis venu marquer mon temps, je partirai comme Bob Marley 404

404,您请求的文件不存在!