[00:00:00] 雨 - 清竜人 (Kiyoshi Ryujin) [00:00:03] // [00:00:03] 詞:清竜人 [00:00:06] // [00:00:06] 曲:清竜人 [00:00:09] // [00:00:09] 雨が降ってきた まるで [00:00:11] 下雨了 [00:00:11] ぼくが流す汚れた涙を [00:00:13] 就像要把我流下的浑浊的眼泪 [00:00:13] この世界から [00:00:14] 从这个世界 [00:00:14] もみ消すかのように [00:00:15] 冲掉一样 [00:00:15] 雨が降った [00:00:17] 下雨了 [00:00:17] ぼくは自分が [00:00:18] 我就连自己 [00:00:18] 泣いているのかどうかすら [00:00:18] 是否在哭着都不清楚了 [00:00:18] わからなくなった [00:00:19] 不明白这些那些事情 [00:00:19] どうでもよくなった [00:00:22] 怎么样都好 [00:00:22] これも 神の仕業なのだろうか [00:00:26] 这雨可以说是天意吗 [00:00:26] ならばもう悲しみを抱く [00:00:28] 如果是的话,那我就连悲伤的权利 [00:00:28] 権利すら 失ったらしい [00:00:31] 好像都失去了 [00:00:31] ねぇ泣いてるの わたしは [00:00:35] 呐,你是在哭吗?我在哭哦 [00:00:35] 泣いてるよ多分一緒だね [00:00:39] 可能跟你是一样的吧 [00:00:39] 木を隠すなら 森ってことかな [00:00:42] 可能是隐木于林吧 [00:00:42] 誰も わたしたちの涙に [00:00:44] 谁也没有察觉到 [00:00:44] 気付かない [00:00:46] 我的眼泪 [00:00:46] いやわたしたちに 気付かない [00:00:49] 不,是没有察觉到我们的眼泪 [00:00:49] もしかしたら 世界がこんな [00:00:52] 说不定这个世界 [00:00:52] 意味のない 出逢いを [00:00:53] 是特意把这种毫无意义的相遇 [00:00:53] 蔵匿してくれてるのかな [00:00:55] 隐藏起来 [00:00:55] 神様って 結構 やさしいのかもね [00:00:59] 神明可能还挺温柔的呢 [00:00:59] お互いのことなんて [00:01:00] 虽然对彼此 [00:01:00] なにも知らないけど [00:01:02] 一无所知 [00:01:02] 今はただ誰か [00:01:04] 但是此刻 [00:01:04] そばにいてほしかったんだ今はただ [00:01:32] 希望有人能够陪在身边 [00:01:32] たとえば ぼくの命の中に [00:01:36] 如果我的生命中 [00:01:36] 芽生えた この希望が [00:01:40] 所萌生出的希望 [00:01:40] 世界のありとあらゆる場所で [00:01:45] 在世界的某个地方 [00:01:45] 有害とされたなら [00:01:49] 是有害的话 [00:01:49] なぜぼくは 生まれたんだろう [00:01:58] 那为什么我会诞生在这个世界上 [00:01:58] たとえば わたしの 血液中を [00:02:02] 如果流淌在我血液之中的 [00:02:02] 流れゆく この愛が [00:02:07] 这份爱 [00:02:07] 他の誰かの命の中に [00:02:11] 给别人的一生 [00:02:11] 悲しみを 生むのなら [00:02:15] 带来了悲伤的话 [00:02:15] いっそ もう 絶やすべきなの [00:02:25] 那就该结束吧 [00:02:25] ねぇどこで 間違えたのだろう [00:02:34] 呐,是哪里错了 [00:02:34] あぁはじめから 決まっていたの [00:02:42] 啊,从一开始就已注定 [00:02:42] ねぇ息をするよ 聴こえるよ [00:02:48] 呐,我在呼吸,我 听见了哦 [00:02:48] 見つめてるよ 触れているよ [00:02:52] 我在凝望着你,我在触摸着你 [00:02:52] この世界に 生まれたこと [00:02:56] 即使诞生在这个世界 [00:02:56] 間違いでも [00:02:59] 是错误的事 [00:02:59] 生きているよ 感じるよ [00:03:03] 我现在依然活着 感受着 [00:03:03] まだぼくらは 温かいよ [00:03:07] 我们现在仍是有温度的 [00:03:07] せめて雨が 止むまでは [00:03:11] 至少在雨停之前 [00:03:11] ねぇ神様 許してよ [00:03:34] 呐 神明 请你原谅 [00:03:34] いつしか善と悪 [00:03:37] 不知不觉就连善与恶 [00:03:37] 光と影愛と憎しみさえも [00:03:43] 光与影 爱与恨 [00:03:43] 全てボーダーレスに [00:03:45] 全部失去了界限 [00:03:45] 変わり果てて 心を失くしていた [00:03:51] 遗失了那颗面目全非的心 [00:03:51] もう 戻れない場所まで [00:03:56] 我们已经来到了一个 [00:03:56] たどり着いてしまったんだ [00:04:00] 再也回不去的地方 [00:04:00] ねぇ命は ほら動いてるよ [00:04:06] 你看,生命的齿轮开始运转了 [00:04:06] いま確かに 動いてるよ [00:04:10] 现在,的确开始运转了 [00:04:10] この世界で [00:04:12] 即使活在这个世界 [00:04:12] 生きてること間違いでも [00:04:17] 是错误的事 [00:04:17] 求め合うよ 惹かれるよ [00:04:21] 我们依然相互渴求 相互吸引 [00:04:21] まだ ぼくらは 温かいよ [00:04:25] 我们现在仍是有温度的 [00:04:25] せめて雨が 止むまでは [00:04:29] 至少在雨停之前 [00:04:29] ねぇ神様 許してよ [00:04:36] 呐 神明 请你原谅 [00:04:36] どうして悲しみは悲しみと [00:04:38] 为什么悲伤和悲伤 [00:04:38] 引かれ合うのだろうか [00:04:40] 总是相互吸引 [00:04:40] なぜ悪は悪を [00:04:41] 为什么恶与恶 [00:04:41] 引き寄せるのだろうか [00:04:43] 总是互相靠近 [00:04:43] 毒で毒を制したって [00:04:44] 就算以毒攻毒 [00:04:44] 血で血を洗ったって [00:04:46] 就算以血洗血 [00:04:46] 暗澹とした青写真しか描けない [00:04:49] 还是只能画出暗淡的蓝图 [00:04:49] 惨憺とした明日しか臨めないよ [00:04:52] 只有等待惨淡的明天日复一日降临 [00:04:52] 電力さえ 磁力さえ [00:04:53] 电力,磁力 [00:04:53] 同属を嫌悪するというのに [00:04:55] 都是与同性相斥的物品 [00:04:55] なぜ人は同じように [00:04:58] 为什么人类不能以同样的方式 [00:04:58] 創造されなかったの [00:04:59] 被创造出来 [00:04:59] 砂時計型をした幸福ピラミッドは [00:05:02] 沙漏形状的幸福金字塔 [00:05:02] 時を刻み [00:05:03] 记录着时间 [00:05:03] やがて 全ての粒砂が [00:05:06] 用不了多久 [00:05:06] 流れ落ちてしまうのかな あ〜あ [00:05:10] 砂砾就会流逝殆尽 [00:05:10] 切断したはずの両足が痛むのではなく [00:05:12] 切断的双脚感受不到疼痛 [00:05:12] ここに存在するはずの臓器が [00:05:14] 存在于此处的内脏器官 [00:05:14] 機能していないような感覚 [00:05:16] 仿佛全都停止了运作机能 [00:05:16] 五体満足であるはずなのに [00:05:18] 明明有着四肢健全的身躯 [00:05:18] いつもどこかが満たされていない矛盾 [00:05:20] 五体満足であるはずなのに [00:05:20] 所詮 衰弱し切った神経を [00:05:23] 却总感觉缺了什么,如此自相矛盾 [00:05:23] 鋭敏に研ぎ澄ましたところで [00:05:25] 反正 就算彻底衰弱的神经 [00:05:25] 探しても探しても理由なんてさ [00:05:27] 重新恢复到原有的敏锐 [00:05:27] 不可逆成長をした自分を [00:05:28] 不管我如何寻找也找不到理由 [00:05:28] 取り戻すことなんて [00:05:29] 自然而然成长的那个自己 [00:05:29] もう出来ないことは わかっているんだ [00:05:35] 早已经 [00:05:35] 聞こえてる聞こえてるよ [00:05:38] 找不回来了 我都明白 [00:05:38] 溶暗していく 数ある命に [00:05:40] 听得见吗?听得见哦 [00:05:40] キャンドルサービスなど [00:05:42] 淡淡暗去的 有限的生命 [00:05:42] 誰もしてくれない [00:05:43] 没有一个人 [00:05:43] 健気なマッチ売りの少女なんて [00:05:45] 愿意为其献上一支烛火 [00:05:45] もうどこにも見当たらない [00:05:48] 勇敢的卖火柴的小女孩 [00:05:48] 今にも この雨に [00:05:49] 已经哪里都找不到了 [00:05:49] 鎮火されてしまいそうな この炎を [00:05:52] 这火焰 [00:05:52] それでもまだ 微かに灯る [00:05:54] 仿佛就快被雨水浇灭 [00:05:54] この心の灯火を [00:05:55] 即便如此却依然微微亮着 [00:05:55] ぼくらは どうやって [00:05:57] 这心灵的灯火 [00:05:57] 燃やし続ければいいのだろうか [00:06:03] 我们该如何 [00:06:03] 生きているよ 生きているよ 404

404,您请求的文件不存在!