[00:00:00] Willie O' Winsbury - Meg Baird [00:00:26] Daughter, oh, daughter, said the king, [00:00:32] 女儿 亲爱的女儿 国王说 [00:00:32] Why're you so pale and wan? [00:00:38] 为何你脸色如此苍白黯淡 [00:00:38] I fear you have some sore sickness, [00:00:46] 我担心你生病了 [00:00:46] Or else you have laid with a man. [00:00:51] 还是你有了心上人 [00:00:51] You're welcome, you're welcome, my father dear, [00:00:58] 欢迎回来 亲爱的父亲 [00:00:58] You are welcome home to me. [00:01:04] 你终于回到了我的身旁 [00:01:04] For I have sick unto my heart [00:01:11] 我得了心病 [00:01:11] Since you've been so long on the sea. [00:01:17] 自从你久驻海上以后 [00:01:17] Cast off, cast off your berry-brown gown; [00:01:24] 褪去你浆果色的长袍 [00:01:24] Stand naked upon the stone, [00:01:31] 赤裸地站在石头上 [00:01:31] That I might know you by your shape [00:01:37] 这样我可以知道你的身体 [00:01:37] Whether you be a maiden or no. [00:01:43] 是否仍是处子之身 [00:01:43] So she's cast off her berry-brown gown; [00:01:51] 因此她脱去浆果色的长袍 [00:01:51] She's stood naked upon the stone. [00:01:57] 赤身裸体站在石头上 [00:01:57] Her apron was low and her middle was round, [00:02:04] 她的围裙很低 腹部隆起 [00:02:04] Her face was pale and wan. [00:02:10] 她的脸色苍白黯淡 [00:02:10] Oh, was it with a lord or a duke or a knight? [00:02:16] 是君王 公爵 或骑士 [00:02:16] Or a man of birth and fame? [00:02:23] 或是一位名门望族 [00:02:23] Or was it with one of my serving men [00:02:30] 还是那个侍从 [00:02:30] That's lately come out of Spain? [00:02:36] 我从西班牙带回的 [00:02:36] No, it wasn't with a lord nor a duke nor a knight, [00:02:42] 不是君王 公爵 也不是骑士 [00:02:42] Nor a man of birth and fame. [00:02:49] 更不是什么名门之后 [00:02:49] But it was with Willie O'Winsbury; [00:02:56] 他是Willie O'Winsbury [00:02:56] I could bide no longer alone. [00:03:02] 我将不再孤单等待 [00:03:02] The king, he has sent for his merry men all [00:03:09] 国王叫来随从 [00:03:09] By thirty and by three, [00:03:14] 从3岁到30岁 [00:03:14] Saying, Fetch me this Willie O'Winsbury, [00:03:22] 下令 给我抓住Willie O'Winsbury [00:03:22] For hanged he shall be. [00:03:28] 我要绞死他 [00:03:28] But when he was brought before the king, [00:03:35] 但当他被带到国王面前时 [00:03:35] He was clad all in red silk. [00:03:41] 身着红色丝绸 [00:03:41] His hair was like the strands of gold, [00:03:48] 发如耀眼金线 [00:03:48] His skin was white as milk. [00:03:54] 肤色洁净白皙 [00:03:54] It is no wonder, said the king, [00:04:01] 难怪 国王说 [00:04:01] How my daughter's love you did win, [00:04:07] 你能赢得我女儿的爱慕 [00:04:07] For if I was a woman as I am a man, [00:04:14] 如果我是个女人 [00:04:14] My bedfellow you would have been. [00:04:20] 也愿与你共眠 [00:04:20] Will you marry my daughter Janet [00:04:27] 如果你愿意娶我的女儿珍妮特 [00:04:27] By the truth of your right hand? [00:04:33] 就举起你的右手起誓 [00:04:33] And if you'll marry my daughter Janet, [00:04:40] 如果你娶了我的女儿 [00:04:40] I will make you the lord of my lands. [00:04:46] 我就将王位传给你 [00:04:46] Yes, I will marry your daughter Janet [00:04:53] 是的 我愿意 [00:04:53] By the truth of my right hand, [00:04:59] 随之举起我的右手起誓 [00:04:59] But I'll not have your gold and I'll not have your gear, [00:05:07] 但我不要您的金钱与权势 [00:05:07] And I'll not be the lord of your land. [00:05:14] 更不要接替您的王位 [00:05:14] For I have houses and I have land, [00:05:19] 我有属于自己的庄园 [00:05:19] I have men at my command. [00:05:25] 也有自己的随从 [00:05:25] And were it not for your daughter fair, [00:05:32] 如果不是为了对您的女儿公平 [00:05:32] I would not be your servant man. [00:05:39] 我不会做您的侍卫 [00:05:39] He sat her upon a milk white steed