[00:00:00] Stronger Now - Just Surrender [00:00:10] // [00:00:10] So this is it you're under the knife [00:00:12] 这就是现实 刀剑正悬在你的头顶 [00:00:12] You can feel the pressure rising with the tension [00:00:16] 你能感受到那命悬一线的压力 [00:00:16] Your destiny is calling (Pick up pick up) [00:00:19] 你的梦想正在向你召唤 重拾梦想吧 [00:00:19] But the markets overcrowded (Let's eat 'em up) [00:00:22] 但是前路却十分拥挤 让我们披荆斩棘吧 [00:00:22] I've seen the dream (I've seen the dream) [00:00:25] 我曾沐浴在梦想之中 沐浴在梦想之中 [00:00:25] In all their eyes [00:00:27] 梦想的光芒映照在所有人的眼里 [00:00:27] And in the back of thinned lines you're a dollar sign [00:00:31] 你正站在悬崖边缘 你周身闪烁着光芒 [00:00:31] Sign the dotted line [00:00:33] 划下最为璀璨的光芒 [00:00:33] See your name in lights [00:00:35] 你的大名正在熠熠闪光 [00:00:35] I stand alone [00:00:39] 我茕茕孑立 [00:00:39] Because no one can save you when you've sunk this low [00:00:45] 如果你自甘堕落 无人能够将你拯救 [00:00:45] We're ditching the grammar [00:00:47] 我们要奋力追逐 [00:00:47] We all need to find our own [00:00:50] 我们都要找到属于自己的道路 [00:00:50] Why does it seem that no one can save their own soul [00:00:56] 为何好像无人能够拯救我们的灵魂 [00:00:56] We're of the glitz and the glamorous [00:01:04] 我们熠熠闪光 魅力四射 [00:01:04] So this is what it's going down to [00:01:07] 我们将会一直坚持着自己的道路 [00:01:07] You're pocket change in the pocket of a designer suit [00:01:10] 你一文不名 盲目地追随着那些成功者的脚步 [00:01:10] You're a product of the scene [00:01:12] 你不过是在随波逐流 [00:01:12] To be bought and sold [00:01:13] 被肆意推搡 任意售卖 [00:01:13] But money pays the bills [00:01:15] 金钱可以付清一切账单 [00:01:15] And your sales are low [00:01:17] 但是你的薪水却太过微薄 [00:01:17] I've seen your dreams (I've seen your dreams) [00:01:19] 我曾见过你的梦想 我曾见过你的梦想 [00:01:19] Trampled in the streets (Trampled in the streets) [00:01:22] 任人践踏 被时代潮流裹挟 无所适从 [00:01:22] And they're collecting in the gutters for the rats to eat [00:01:25] 失败者就像过街老鼠一样 只能被当做垃圾处理 [00:01:25] Another scripted team of the American dream [00:01:30] 另一个虚假浮华的美国梦 [00:01:30] I stand alone [00:01:33] 我茕茕孑立 [00:01:33] Because no one can save you when you've sunk this low [00:01:40] 如果你自甘堕落 无人能够将你拯救 [00:01:40] We're ditching the grammar [00:01:42] 我们要奋力追逐 [00:01:42] We all need to find our own [00:01:45] 我们都要找到属于自己的道路 [00:01:45] Why does it seem like no one can save their own soul [00:01:51] 为何好像无人能够拯救我们的灵魂 [00:01:51] We're of the glitz and the glamorous [00:01:57] 我们熠熠闪光 魅力四射 [00:01:57] This is our call (This is our call) [00:02:00] 这是我们的呼唤 这是我们的呼唤 [00:02:00] This is our time (This is our time) [00:02:04] 这是我们的时代 这是我们的时代 [00:02:04] We have to shine [00:02:09] 我们必须要尽情闪耀 [00:02:09] We're stronger now [00:02:11] 我们变得更加强大 [00:02:11] Did you think that we could ever make it out [00:02:14] 你是否想过 我们也能取得成功 [00:02:14] Don't you think that we could ever make it out [00:02:17] 难道你从未想过 我们能取得成功 [00:02:17] Don't you think that we could ever make it out [00:02:21] 难道你从未想过 我们能取得成功 [00:02:21] We're stronger now [00:02:23] 我们变得更加强大 [00:02:23] Did you think that we could ever make it out [00:02:26] 你是否想过 我们也能取得成功 [00:02:26] Did you think that we could make it out