[00:00:19] I thought we had a connection [00:00:21] 我想我们一定心有灵犀 [00:00:21] I thought we had a good thing [00:00:24] 我想我们一定有好事发生 [00:00:24] I thought you knew the direction [00:00:26] 我想你知道方向 [00:00:26] That we were heading in [00:00:29] 我们前行的方向 [00:00:29] And I know it's not healthy [00:00:32] 我知道那样坐着,幻想 [00:00:32] To sit and fantasize [00:00:34] 是不益身心的 [00:00:34] But I thought we were complete [00:00:37] 但是我认为我们完成了 [00:00:37] At least on the inside [00:00:40] 至少在内心深处 [00:00:40] I know promises fade away [00:00:43] 我知道诺言会褪色 [00:00:43] Have you forgotten yesterday [00:00:45] 你真的忘记过去了吗 [00:00:45] I love you anyway you know [00:00:48] 我如此爱你,你是知道的 [00:00:48] I thought we clicked like two parts in a puzzle [00:00:53] 我认为我们一见倾心仿若迷惑的两部分 [00:00:53] Now I'm all in a muddle [00:00:55] 现在我们都一塌糊涂 [00:00:55] Click like the flick of a switch [00:00:58] 一见倾心仿若弹簧开关 [00:00:58] And now the pieces don't seem to fit [00:01:00] 现在,零件却不在合适 [00:01:00] Click like a second in time [00:01:03] 一见倾心仿若一秒钟 [00:01:03] Like you were reading my mind [00:01:05] 仿若你在解读我的思绪 [00:01:05] Think how we were at the start [00:01:08] 想着我们曾经如何开始 [00:01:08] And now our halves are falling a falling apart [00:01:20] 现在我们却早已分开 [00:01:20] I thought you were my religion [00:01:22] 我曾经以为你是我的宗教 [00:01:22] You had faith in me [00:01:24] 你是我的信仰 [00:01:24] I thought you were a condition [00:01:27] 我曾经以为你是个难题 [00:01:27] That no one else could treat [00:01:29] 没人可以解决 [00:01:29] And I know all your friends say [00:01:32] 我知道你所有的朋友的会所 [00:01:32] That she's out of her mind [00:01:35] 她一定是疯了 [00:01:35] And you're best staying away [00:01:37] 离开对你是最好的选择 [00:01:37] You just don't know what she'll find [00:01:41] 你不知道她最终会怎样 [00:01:41] And now my conscience fades away [00:01:43] 现在我的良知在泯灭 [00:01:43] A hundred years becomes a day [00:01:46] 一百年如同一日 [00:01:46] I love you anyway you know [00:01:49] 我如此爱你,你是知道的 [00:01:49] I thought we clicked like two parts in a puzzle [00:01:53] 我认为我们一见倾心仿若迷惑的两部分 [00:01:53] Now I'm all in a muddle [00:01:56] 现在我们都一塌糊涂 [00:01:56] Click like the flick of a switch [00:01:58] 一见倾心仿若弹簧开关 [00:01:58] And now the pieces don't seem to fit [00:02:01] 现在,零件却不在合适 [00:02:01] Click like a second in time [00:02:03] 一见倾心仿若一秒钟 [00:02:03] Like you were reading my mind [00:02:05] 仿若你在解读我的思绪 [00:02:05] Think how we were at the start [00:02:08] 想着我们曾经如何开始 [00:02:08] And now our halves are falling a falling apart [00:02:21] 现在我们却早已分开 [00:02:21] I thought we had a connection [00:02:23] 我想我们一定心有灵犀 [00:02:23] But now I just feel rejection [00:02:26] 但是现在我却感到被拒绝 [00:02:26] Thought that we had protection [00:02:29] 尽管我有保护层 [00:02:29] Things look different in reflection [00:02:31] 镜像中万物不同本真 [00:02:31] Thought you were my religion [00:02:34] 尽管你是我的信仰 [00:02:34] I worshiped everything that you'd do [00:02:36] 我崇拜你所做的一切 [00:02:36] Tell me a part of it was true [00:02:39] 告诉我,那是真是的,哪怕只有一点点 [00:02:39] Tell me [00:02:41] 告诉我 [00:02:41] We clicked like two parts in a puzzle [00:02:44] 我们一见倾心仿若迷惑的两部分 [00:02:44] Now I'm all in a muddle [00:02:46] 现在我们都一塌糊涂 [00:02:46] Click like the flick of a switch [00:02:49] 一见倾心仿若弹簧开关 [00:02:49] And now the pieces don't seem to fit [00:02:51] 现在,零件却不在合适 404

404,您请求的文件不存在!