[00:00:17] I don't know if you can see [00:00:21] 你不知你能否看到 [00:00:21] The changes that have come over me [00:00:24] 我身上的这些变化 [00:00:24] In these past few days I've been afraid [00:00:28] 近日来我神思不定 [00:00:28] That I might drift away [00:00:34] 担心我会渐行渐远 [00:00:34] So I've been telling old stories singing songs [00:00:38] 所以我不停讲着老故事唱着歌 [00:00:38] That make me think about where I've come from [00:00:42] 那让我记起我的故乡 [00:00:42] That's the reason why I seem [00:00:46] 似乎也是如今 [00:00:46] So far away today [00:00:51] 我走了这么远的原因 [00:00:51] So let me tell you that I love you [00:00:55] 那么让我倾诉对你的爱 [00:00:55] That I think about you all the time [00:00:59] 我无时无刻不在想念你 [00:00:59] Caledonia you're calling me [00:01:03] 加勒多尼亚 你在呼唤我 [00:01:03] Now I'm going home [00:01:07] 如今我踏上归途 [00:01:07] But if I shall become a stranger [00:01:11] 若是我成为故乡的陌生人 [00:01:11] You know that it would make me more than sad [00:01:15] 你知道那会让我心碎 [00:01:15] Caledonia's been everything i've ever had [00:01:26] 加勒多尼亚曾是我的一切 [00:01:26] Now I have moved and I've kept on moving [00:01:29] 如今我离乡远去 辗转流离 [00:01:29] Proved the points that I needed proving [00:01:34] 证明了我需要证明的成就 [00:01:34] Lost the friends that I needed losing [00:01:38] 失去了不得不失去的朋友 [00:01:38] Found others on the way [00:01:44] 一路结识了新的朋友 [00:01:44] And I've kissed the girls and left them crying [00:01:47] 我曾吻别露水情人 任她们流泪 [00:01:47] Stolen dreams oh there's no denying [00:01:51] 我曾偷走过梦想 我不能否认 [00:01:51] And I've traveled hard sometimes with conscience flying [00:01:55] 我度过了艰难时刻 [00:01:55] Somewhere with the wind [00:02:01] 良知随风在空中飞扬 [00:02:01] So let me tell you that I love you [00:02:04] 那么让我倾诉对你的爱 [00:02:04] That I think about you all the time [00:02:09] 我无时无刻不在想念你 [00:02:09] Caledonia you're calling me [00:02:12] 加勒多尼亚 你在呼唤我 [00:02:12] Now I'm going home [00:02:17] 如今我踏上归途 [00:02:17] If I shall become a stranger [00:02:20] 若是我成为故乡的陌生人 [00:02:20] Know that it would make me more than sad [00:02:24] 你知道那会让我心碎 [00:02:24] Caledonia you're the best friend i've ever had [00:02:36] 加勒多尼亚曾是我的一切 [00:02:36] Now I'm sitting here before the fire [00:02:40] 如今我静坐在炉火前 [00:02:40] The empty room the forest choir [00:02:44] 房间空荡 仅闻林涛 [00:02:44] The flames have cooled [00:02:46] 焰火逐渐冷却 [00:02:46] Don't get any higher [00:02:48] 火舌不再跳跃 [00:02:48] They've withered [00:02:49] 它们熄灭了 [00:02:49] Now they've gone [00:02:53] 一切归于寂静 [00:02:53] But I'm steady thinking [00:02:55] 可我还在慢慢思索 [00:02:55] My way is clear [00:02:57] 我的前路清晰 [00:02:57] And I know what I will do tomorrow [00:03:01] 我知道明日要做什么 [00:03:01] When hands have shaken [00:03:03] 当双手交握 [00:03:03] The kisses float [00:03:05] 吻别过后 [00:03:05] Then I will disappear [00:03:11] 我会在这尘世里消影无踪 [00:03:11] Let me tell you that I love you [00:03:14] 那么让我倾诉对你的爱 [00:03:14] That I think about you all the time [00:03:19] 我无时无刻不在想念你 [00:03:19] Caledonia you're calling me [00:03:22] 加勒多尼亚 你在呼唤我 [00:03:22] Now i'm going home [00:03:26] 如今我踏上归途 [00:03:26] And if I shall become a stranger [00:03:30] 若是我成为故乡的陌生人 [00:03:30] Know that it would make me more than sad [00:03:34] 你知道那会让我心碎 [00:03:34] Caledonia's been everything I've ever had [00:03:55] 加勒多尼亚是我的一切 [00:03:55] Caledonia's been everything I've ever had [00:04:00] 加勒多尼亚是我的一切 404

404,您请求的文件不存在!