[00:00:00] No Interest - Nina Nesbitt [00:00:20] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:20] Sit on the bus and I get on the backseat [00:00:23] 搭上了巴士 坐在不引人注目的后座 [00:00:23] With a hooded and a bottle of JD [00:00:25] 穿着兜帽衣 带着一瓶七零老酒 [00:00:25] I'm cause the baby's crying [00:00:28] 视线瞄过 因为一个小宝宝在哭泣 [00:00:28] Wish the mother would stop denying them milk [00:00:31] 希望那位妈妈 不要让他们停止喝奶 [00:00:31] So I put on the vaccines [00:00:33] 好吧 就直接无视 [00:00:33] Look out the window and I see you go pass me [00:00:35] 望窗外一看 刚好看到与你经过 [00:00:35] You wave your hand and you shout out my name [00:00:38] 你挥着手 并大声地叫着我的名字 [00:00:38] I would've called you if you hadn't f**ked me of [00:00:40] 我也许会回应你 如果当初你没搞砸了一切 [00:00:40] No interest in you no interest at all [00:00:46] 对你毫无兴趣 一点都不 [00:00:46] There's nothing to lose 'cause there's nothing at all [00:00:50] 没有什么好失去的了 因为我们之间根本什么都没有 [00:00:50] No interest in you no interest at all [00:00:56] 懒得理你 甩都不想甩了 [00:00:56] Cause there's nothing to lose there's nothing at all [00:01:01] 因为我们之间无话可说了 什么都没有了 [00:01:01] Yeah I'm livid yeah I'm livid oh oh oh oh [00:01:06] 耶我是铁做的 我冷酷无情 噢噢噢噢 [00:01:06] Yeah I'm livid yeah I'm livid oh oh oh oh [00:01:15] 耶我是铁做的 我冷酷无情 噢噢噢噢 [00:01:15] I get of the bus and I walk around George Street [00:01:18] 我下了公车 在乔治街上兜游 [00:01:18] An old man in a hat playing violin [00:01:21] 一位戴着帽子的老先生 演奏着小提琴 [00:01:21] Girls wearing Jack loosing Abercrombie [00:01:23] 街上的女孩 个个穿着时尚名牌 [00:01:23] Stop asking me who I'm dating now [00:01:26] 别再问我 我在跟谁谁谁约会了 [00:01:26] Get a text from Claire and a Rachel [00:01:28] 收到 克莱尔跟瑞秋的简讯 [00:01:28] Telling me that my ex tried to kiss them [00:01:31] 说我那肮脏的前男友 想尝试亲吻她们 [00:01:31] Last night we were at Revolution [00:01:33] 昨晚 我们还在吵个翻天 [00:01:33] Had enough so I went to get some chips [00:01:36] 受够了 逃离他 跑去大快朵颐 [00:01:36] No interest in you no interest at all [00:01:41] 对你毫无兴趣 一点都不 [00:01:41] There's nothing to lose 'cause there's nothing at all [00:01:46] 没有什么好失去的了 因为我们之间根本什么都没有 [00:01:46] No interest in you no interest at all [00:01:51] 懒得理你 甩都不想甩了 [00:01:51] Cause there's nothing to lose there's nothing at all [00:01:57] 因为我们之间无话可说了 什么都没有了 [00:01:57] Yeah I'm livid yeah I'm livid oh oh oh oh [00:02:02] 耶我对你无情 我是块青铁 噢噢噢噢 [00:02:02] Yeah I'm livid yeah I'm livid oh oh oh oh [00:02:11] 耶我对你无情 我是块青铁 噢噢噢噢 [00:02:11] Getting home late found him standing at my front door [00:02:14] 稍晚回到家 没想到他就在门口 [00:02:14] There's no reason for him to be here at all [00:02:17] 这家伙没有任何理由 可以出现在这里 [00:02:17] Pushed pass him [00:02:19] 推开了他 他却拿出来玫瑰花 [00:02:19] Does he even really know me at all [00:02:21] 他真的了解过我吗? [00:02:21] I climb the stairs I don't walk up my hallway [00:02:24] 我爬上了阶梯 但没有经过客厅 [00:02:24] He tries ringing and it goes to the answer phone [00:02:26] 他打了几通电话 好吧去接了 [00:02:26] Then he says that he's nothing left to say [00:02:29] 然后 他说着 他也已经没什么好说的了 [00:02:29] Except the fact that he's allergic to my dog [00:02:32] 还有一件事实 他对我的狗过敏 [00:02:32] No interest in you no interest at all