[00:00:00] 行かなきゃ - 蜜 [00:00:03] // [00:00:03] 詞:橋詰遼 [00:00:05] // [00:00:05] 曲:橋詰遼 [00:00:20] // [00:00:20] 相変わらず寝苦しい夜に [00:00:22] 仍旧是难以入眠的夜 [00:00:22] いつもと同じ曲を聞いて [00:00:24] 和平时一样听着歌 [00:00:24] いつもの時間に おやすみ [00:00:28] 和平时一样的时间说晚安 [00:00:28] そして 相変わらず暑苦しい朝 [00:00:30] 仍旧是闷热的早晨 [00:00:30] いつもと同じ時間 [00:00:32] 和平时一样的时间 [00:00:32] 目覚まし時計に起こされ おはよう [00:00:36] 被闹钟叫醒 早上好 [00:00:36] 今日もまた始まる 素晴らしい人生 [00:00:39] 将从今天开启美妙的人生 [00:00:39] そんなもんねーよ どこにも [00:00:44] 开启人生的大门又在哪里 [00:00:44] たいしてなんもない一日 『特別に普通』 [00:00:49] 没有那么特别 就是很普通的一天 [00:00:49] しいて言うなら そんなとこ [00:00:52] 可以说在那个地方 [00:00:52] 才能を発揮して お金持ちになったら [00:01:00] 如果要拥有财富 必须发挥自己的才能 [00:01:00] ちょっとは変わるかな [00:01:04] 稍微会有一点点变化吗 [00:01:04] 楽しいのかな 楽しいのかな [00:01:10] 你快乐吗 快乐吗 [00:01:10] それはそうとして [00:01:12] 对了 [00:01:12] 今日はアイツのところへ [00:01:15] 今天要去那个人的家 [00:01:15] 行かなきゃ 行かなきゃ [00:01:18] 必须要去 必须要去 [00:01:18] 稲妻の中を かきわけるようなイメージで [00:01:23] 纵有电光闪闪 雷声轰轰 [00:01:23] つーかやっぱそんなもんどうでもいいや [00:01:29] 我也会继续前行 [00:01:29] 行かなきゃ [00:01:34] 必须要去 [00:01:34] 『いつまでもそんな事言ってると [00:01:36] 永远诉说着那件事 [00:01:36] 「君は君だから大丈夫」的なこと [00:01:37] 因为是你 所以觉得没有关系 [00:01:37] なーんも知らない奴に言われちゃうよ それでいいの?』 [00:01:41] 不知道我会被他怎么说 那样好吗 [00:01:41] これよこれよ!どれよ?あれよ!これよ! [00:01:44] 就是这个就是这个 哪个啊 那个啊 这个啊 [00:01:44] そんな風なこと言って欲しいの [00:01:46] 想要诉说那样的事情 [00:01:46] 私だって言って欲しいの! [00:01:49] 那可是我想要诉说的事情 [00:01:49] 今日もまた待ってる相変わらずの現実 [00:01:52] 今天我也会一样等待 这是不变的事实 [00:01:52] と同時に待ってる私のプリンス=白馬の王子様 [00:01:57] 在相同的时间里等着我的白马王子 [00:01:57] どこにいるの?そこにいるの?ここにいるの? [00:02:01] 你在哪里 在那里吗 在这里吗 [00:02:01] って結局やっぱ見っからなくてやっぱ [00:02:05] 终究还是没能见到你 [00:02:05] 生まれ変わって 綺麗になったら [00:02:13] 生活还是没有变化 想要变得更加漂亮 [00:02:13] ちょっとは変わるかな [00:02:17] 稍微会有一点点变化吗 [00:02:17] 現れるかな 運命の人 [00:02:23] 幸运的人出现了吗 [00:02:23] それはそうとして 今日はアイツの誕生日 [00:02:28] 对了 今天是那个人的生日 [00:02:28] 行かなきゃ 忘れてた [00:02:31] 忘记了必须要去 [00:02:31] キラキラのパーティー [00:02:33] 在耀眼的聚会上 [00:02:33] 誰かいい人いるかな [00:02:36] 谁是对的人啊 [00:02:36] つーかやっぱそんなもん今度でいいや [00:02:42] 总之像上次一样就好了 [00:02:42] 行かなきゃ [00:03:03] 必须要去 [00:03:03] それはそうとして [00:03:04] 对了 [00:03:04] 今日はアイツのところへ [00:03:08] 今天要去那个人的家 [00:03:08] 行かなきゃ 行かなきゃ [00:03:11] 必须要去 必须要去 [00:03:11] 稲妻の中を かきわけるようなイメージで [00:03:17] 纵有电光闪闪 雷声轰轰 [00:03:17] それはそうとして [00:03:18] 对了 [00:03:18] 今日はアイツの誕生日