[00:00:00] Reel Around The Fountain - The Smiths (史密斯乐团) [00:00:11] // [00:00:11] It's time the tale were told [00:00:15] 神话故事讲述的时间到了 [00:00:15] Of how you took a child [00:00:19] 如何去教育孩子 [00:00:19] And you made him old [00:00:29] 让他们慢慢长大 [00:00:29] It's time the tale were told [00:00:33] 神话故事讲述的时间到了 [00:00:33] Of how you took a child [00:00:36] 如何去教育孩子 [00:00:36] And you made him old [00:00:40] 让他们慢慢长大 [00:00:40] You made him old [00:00:47] 让他们慢慢长大 [00:00:47] Reel around the fountain [00:00:51] 那个喷泉周边的故事再次回想起来 [00:00:51] Slap me on the patio [00:00:53] 在露台给我个耳光 [00:00:53] I'll take it now [00:01:04] 我会默默承受 [00:01:04] Fifteen minutes with you [00:01:08] 给你15分钟 [00:01:08] Well I wouldn't say no [00:01:12] 我不会说不 [00:01:12] Oh people said that you were virtually dead [00:01:16] 人们说你已经消失了 [00:01:16] And they were so wrong [00:01:21] 他们错了 [00:01:21] Fifteen minutes with you [00:01:24] 给你15分钟 [00:01:24] Oh well I wouldn't say no [00:01:29] 我不会说不 [00:01:29] Oh people said that you were easily led [00:01:34] 人们说你很容易带领 [00:01:34] And they were half-right [00:01:37] 他们在右半边 [00:01:37] Oh they oh they were half-right oh [00:02:05] 他们在右半边 [00:02:05] It's time the tale were told [00:02:09] 神话故事讲述的时间到了 [00:02:09] Of how you took a child [00:02:13] 如何教育孩子 [00:02:13] And you made him old [00:02:22] 让他们慢慢长大 [00:02:22] It's time that the tale were told [00:02:26] 神话故事讲述的时间到了 [00:02:26] Of how you took a child [00:02:29] 如何教育孩子 [00:02:29] And you made him old [00:02:34] 让他们慢慢长大 [00:02:34] You made him old [00:02:39] 让他们慢慢长大 [00:02:39] Oh reel around the fountain [00:02:44] 那个喷泉周边的故事再次回想起来 [00:02:44] Slap me on the patio [00:02:47] 在露台给我个耳光 [00:02:47] I'll take it now [00:02:52] 我会默默承受 [00:02:52] Ah oh [00:02:58] // [00:02:58] Fifteen minutes with you [00:03:01] 给你15分钟 [00:03:01] Oh I wouldn't say no [00:03:06] 不 我不会说 [00:03:06] Oh people see no worth in you [00:03:10] 人们也不会说不 [00:03:10] Oh but I do [00:03:15] 但我不会 [00:03:15] Fifteen minutes with you [00:03:18] 给你15分钟 [00:03:18] Oh I wouldn't say no [00:03:23] 我不会说不 [00:03:23] Oh people see no worth in you [00:03:28] 人们在你身上看不到任何价值 [00:03:28] I do [00:03:35] 我可以 [00:03:35] Oh I do oh I do Oh [00:03:59] 我可以 [00:03:59] I dreamt about you last night [00:04:03] 昨晚我梦到了你 [00:04:03] And I fell out of bed twice [00:04:06] 两次摔下了床 [00:04:06] You can pin and mount [00:04:10] 你就像一只蝴蝶一样 [00:04:10] Me like a butterfly [00:04:15] 将我托起 [00:04:15] But "take me to the haven of your bed" [00:04:20] 带我去天堂 [00:04:20] Was something that you never said [00:04:24] 你从没有说什么 [00:04:24] Two lumps please [00:04:26] 两次摔下来都摔痛了 [00:04:26] You're the bee's knees [00:04:28] 你很出色 [00:04:28] But so am I [00:04:32] 但我也是 [00:04:32] Oh meet me at the fountain [00:04:38] 在喷泉那里我们相遇 [00:04:38] Shove me on the patio [00:04:41] 我们一起到了露台之上 [00:04:41] I'll take it slowly [00:04:45] 我慢慢想象着 [00:04:45] Oh [00:04:51] // [00:04:51] Fifteen minutes with you [00:04:54] 给你15分钟 [00:04:54] Oh I wouldn't say no [00:04:59] 我不说不 [00:04:59] Oh people see no worth in you [00:05:03] 人们在你身上看不到任何价值 [00:05:03] Oh but I do [00:05:08] 但我看到了 [00:05:08] Fifteen minutes with you [00:05:12] 给你15分钟 [00:05:12] Oh no I wouldn't say no [00:05:17] 我不会说不 [00:05:17] Oh people see no worth in you