[00:00:01] In the port of Amsterdam [00:00:05] 阿姆斯特丹的港口 [00:00:05] There's a sailor who sings [00:00:09] 有一个歌唱的水手 [00:00:09] Of the dream that he brings [00:00:13] 他歌唱他带来的美梦 [00:00:13] From the wide open sea [00:00:17] 那来自无垠的大海 [00:00:17] In the port of Amsterdam [00:00:20] 阿姆斯特丹的港口 [00:00:20] There's a sailor who sleeps [00:00:25] 有一个酣睡的水手 [00:00:25] While the river bank weeps [00:00:29] 河岸伴着他的梦境 [00:00:29] To the old willow tree [00:00:33] 向着苍老的枯柳哭泣 [00:00:33] In the port of Amsterdam [00:00:36] 阿姆斯特丹的港口 [00:00:36] There's a sailor who dies [00:00:41] 有一个死去的水手 [00:00:41] Full of beer' full of cries [00:00:45] 喝饱了啤酒 流干了眼泪 [00:00:45] In a drunken town fight [00:00:48] 他死于镇上一场酒后的斗殴 [00:00:48] In the port of Amsterdam [00:00:51] 阿姆斯特丹的港口 [00:00:51] There's a sailor who's born [00:00:55] 有一个水手出生在 [00:00:55] On a hot muggy morn [00:00:58] 伴着黎明的第一缕曙光 [00:00:58] By the dawn's early light [00:01:08] 一个闷热潮湿的清晨 [00:01:08] In the port of Amsterdam [00:01:10] 阿姆斯特丹的港口 [00:01:10] Where the sailors all meet [00:01:13] 水手们聚集的地方 [00:01:13] There's a sailor who eats [00:01:15] 有一个水手只吃 [00:01:15] Only fish heads and tails [00:01:18] 鱼的头和尾巴 [00:01:18] And he'll show you his teeth [00:01:20] 他会给你看他的 [00:01:20] That have rotten too soon [00:01:23] 过早腐朽的牙齿 [00:01:23] That can haul up the sails [00:01:25] 它们可以拉起船帆 [00:01:25] That can swallow the moon [00:01:28] 它们可以吞下月亮 [00:01:28] And he yells to the cook [00:01:31] 他会向厨子大喊 [00:01:31] With his arms open wide [00:01:33] 张开双臂挥舞 [00:01:33] "Hey' bring me more fish [00:01:35] 嘿再多给我点鱼 [00:01:35] Throw it down by my side" [00:01:38] 把它们扔到我旁边 [00:01:38] And he wants so to belch [00:01:41] 他多想打一个嗝 [00:01:41] But he's too full to try [00:01:43] 可是他实在太饱了 [00:01:43] So he stands up and laughs [00:01:46] 所以他站起来大笑 [00:01:46] And he zip up his fly [00:01:48] 他拉上裤子的拉链 [00:01:48] In the port of Amsterdam [00:01:51] 阿姆斯特丹的港口 [00:01:51] You can see sailors dance [00:01:53] 你能看见水手们跳舞 [00:01:53] Paunches bursting their pants [00:01:56] 肚子快要撑破裤子 [00:01:56] Grinding women to porch [00:01:58] 把女人们推到游廊 [00:01:58] They've forgotten the tune [00:02:01] 他们忘记了调子 [00:02:01] That their whiskey voice [00:02:03] 他们用沙哑的嗓子 [00:02:03] Croaked [00:02:04] 嘶吼的叫喊 [00:02:04] Splitting the night [00:02:06] 用粗俗的放声大笑 [00:02:06] With the roar of their jokes [00:02:09] 撕裂整个夜晚 [00:02:09] And they turn and they dance [00:02:11] 他们转圈和跳舞 [00:02:11] And they laugh and they lust [00:02:14] 他们大笑和泄欲 [00:02:14] Till the rancid sound [00:02:16] 直到手风琴的 [00:02:16] Of the accordion bursts [00:02:19] 陈腐的声音奏响 [00:02:19] And then out of the night [00:02:22] 他们用裤裆里的荣光 [00:02:22] With their pride in their pants [00:02:24] 度过这个晚上 [00:02:24] And the sluts that they tow [00:02:27] 还有路灯底下 [00:02:27] Underneath the street lamps [00:02:30] 他们拖动的妓女 [00:02:30] In the port of Amsterdam [00:02:32] 阿姆斯特丹的港口 [00:02:32] There's a sailor who drinks [00:02:35] 有一个喝酒的水手 [00:02:35] And he drinks and he drinks [00:02:37] 他喝啊喝啊 [00:02:37] And he drinks once again [00:02:40] 他要再喝一口 [00:02:40] He'll drink to the health [00:02:42] 他要向妓女们干杯 [00:02:42] Of the whores of Amsterdam [00:02:45] 祝福她们的健康 [00:02:45] Who've given their bodies [00:02:47] 她们把自己的身体 [00:02:47] To a thousand other men [00:02:50] 给了上千个男人 [00:02:50] Yeah' they've bargained their virtue 404

404,您请求的文件不存在!