[00:00:00] Visions of Johanna (乔安娜的幻想) - Bob Dylan [00:00:13] // [00:00:13] Ain't it just like the night [00:00:16] 今夜,你想安静下来 [00:00:16] To play tricks [00:00:17] 那么何不来点诡计 [00:00:17] When you're tryin' to be so quiet [00:00:24] 为何你要如此安静 [00:00:24] We sit here stranded [00:00:26] 我们进退两难地坐着 [00:00:26] Though we're all doin' [00:00:28] 尽管我们试图 [00:00:28] Our best to deny it [00:00:34] 否认这一点 [00:00:34] And Louise holds a handful of rain [00:00:38] 路易丝手中握着一把雨丝 [00:00:38] Temptin' you to defy it [00:00:44] 诱惑你去漠视它 [00:00:44] Lights flicker from the opposite loft [00:00:48] 对面的楼房有灯光闪烁 [00:00:48] In this room the heat pipes just cough [00:00:56] 房间里导热管嘎嘎作响 [00:00:56] The country music station plays soft [00:00:59] 乡村音乐台传来轻柔的歌曲 [00:00:59] But there's nothing really nothing to turn off [00:01:05] 但是没有什么,没有什么让人厌烦 [00:01:05] Just Louise and her lover so entwined [00:01:15] 路易丝和她的爱人缠绕在一起 [00:01:15] And these visions of Johanna [00:01:21] 这时约翰娜的幻影 [00:01:21] That conquer my mind [00:01:36] 占据了我的心灵 [00:01:36] In the empty lot [00:01:38] 空荡荡的停车场里 [00:01:38] Where the ladies play [00:01:40] 女人们 [00:01:40] Blindman's bluff [00:01:41] 逗弄一个盲人 [00:01:41] With the key chain [00:01:47] 用钥匙链 [00:01:47] And the all-night girls [00:01:50] 通宵游荡的女孩们 [00:01:50] They whisper of escapades [00:01:52] 悄悄说着要干点坏事 [00:01:52] Out on the "D" train [00:01:57] 到D号火车上 [00:01:57] We can hear the night [00:01:59] 我们听到巡夜人 [00:01:59] Watchman click his flashlight [00:02:01] 晃着他的手电筒 [00:02:01] Ask himself if it's him [00:02:03] 喃喃自问,究竟是他自己 [00:02:03] Or them that's really insane [00:02:08] 还是其他人陷入疯狂 [00:02:08] Louise she's all right [00:02:10] 路易丝,她很好 [00:02:10] She's just near [00:02:13] 她就在附近 [00:02:13] She's delicate and seems [00:02:15] 她纤细优美 [00:02:15] Like the mirror [00:02:19] 如同一面镜子 [00:02:19] But she just makes it all too [00:02:20] 但她的映像 [00:02:20] Concise and too clear [00:02:22] 未免太过清晰 [00:02:22] That Johanna's not here [00:02:28] 约翰娜不在这里 [00:02:28] The ghost of 'lectricity howls [00:02:33] 被电了而嚎叫的幽灵 [00:02:33] In the bones of her face [00:02:39] 已渗入她面部的骨头 [00:02:39] Where these visions of Johanna [00:02:44] 就在那里,约翰娜的幻影 [00:02:44] Have now taken my place [00:02:59] 取代了我的位置 [00:02:59] Now little boy lost [00:03:02] 这小小的迷路男孩 [00:03:02] He takes himself so seriously [00:03:05] 他把自己看得太过认真 [00:03:05] He brags of his misery [00:03:13] 他夸大自己的不幸 [00:03:13] He likes to live dangerously [00:03:20] 他喜欢在危险中生活 [00:03:20] And when bringing her name up [00:03:22] 一听到她的名字 [00:03:22] He speaks of a farewell kiss to me [00:03:30] 他马上就给我来了个告别的亲吻 [00:03:30] He's sure got a lotta gall to be [00:03:37] 他肯定非常憎恨 [00:03:37] So useless and all [00:03:41] 自己的无用与这一切 [00:03:41] Muttering small talk at the wall [00:03:45] 他正冲着墙壁小声嘟囔 [00:03:45] While I'm in the hall [00:03:50] 当我走进大厅时 [00:03:50] How can I explain [00:03:52] 我该怎样解释? [00:03:52] Oh it's so hard to get on [00:04:01] 啊,这真是太困难了 [00:04:01] And these visions of Johanna [00:04:06] 而约翰娜的幻影 [00:04:06] They kept me up past the dawn [00:04:22] 它们帮我撑过那个黄昏 [00:04:22] Inside the museums Infinity [00:04:27] 博物馆里,由永恒 [00:04:27] Goes up on trial [00:04:32] 来进行审判 [00:04:32] Voices echo this is [00:04:35] 声音回荡着 [00:04:35] What salvation must be like after a while [00:04:42] 片刻之后的拯救肯定就是这样