[00:00:00] You & Me - Damon Albarn [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Damon Albarn/Richard Russell [00:00:23] // [00:00:23] I met Moko Jumbie [00:00:29] 我遇见了莫克爵比 [00:00:29] He walks on stilts through all saints road [00:00:36] 他踩着高跷通过所有圣徒排行 [00:00:36] Looking over the Brunel for a procession loss [00:00:43] 看着现在的酿造状况 估算着收入平衡 [00:00:43] People sound no days off [00:00:50] 每一天人们的喧哗声从未消失过 [00:00:50] In September when the sun sets sooner [00:01:01] 九月 太阳很快落下山了 [00:01:01] In you [00:01:06] 在你身上 [00:01:06] It radiates on you on you [00:01:15] 夕阳的缕光投在你身上 [00:01:15] Seven high they're rising [00:01:22] 太阳在早上七点钟已经高高升起 [00:01:22] Over on the other side [00:01:27] 在日出的另一边 [00:01:27] Of September when the sun sets sooner [00:01:38] 九月 太阳很快落下山了 [00:01:38] Jab jab [00:01:43] 戳 戳 [00:01:43] Digging out a hole in Westbourne Grove [00:01:50] 在格罗夫挖出一个洞 [00:01:50] Tin foil and a lighter the ship across [00:01:58] 船穿梭在灯光下 [00:01:58] Five days on two days off [00:02:04] 5天工作2天休息 [00:02:04] In September when the sun sets sooner [00:02:15] 九月 太阳很快落下山了 [00:02:15] In you [00:02:20] 在你身上 [00:02:20] It radiates on you [00:02:29] 夕阳的缕光投在你身上 [00:02:29] Seven high they're rising [00:02:36] 太阳在早上七点钟已经高高升起 [00:02:36] Over on the other side [00:02:41] 在日出的另一边 [00:02:41] Of September when the sun sets sooner [00:02:52] 九月 太阳很快落下山了 [00:02:52] In you [00:02:57] 在你身上 [00:02:57] It radiates on you [00:03:06] 夕阳的缕光投在你身上 [00:03:06] Seven high they're rising [00:03:13] 太阳在早上七点钟已经高高升起 [00:03:13] Over on the other side [00:03:18] 在日出的另一边 [00:03:18] Of September [00:04:17] 九月 [00:04:17] You can blame me blame me [00:04:19] 你可以怪我 [00:04:19] Blame me blame me [00:04:21] 怪我 怪我 [00:04:21] When the twilight comes [00:04:23] 当黄昏来临 [00:04:23] All goes round again [00:04:25] 一切又回到了原点 [00:04:25] All goes round again all goes round again [00:04:30] 一切又回到了原点 一切又回到了原点 [00:04:30] All goes round again all goes round again [00:04:32] 一切又回到了原点 一切又回到了原点 [00:04:32] You can blame me blame me [00:04:34] 你可以怪我 [00:04:34] Blame me blame me [00:04:35] 怪我 怪我 [00:04:35] When the twilight comes [00:04:38] 当黄昏来临 [00:04:38] All goes round again [00:04:40] 一切又回到了原点 [00:04:40] All goes round again all goes round again [00:04:43] 一切又回到了原点 一切又回到了原点 [00:04:43] All goes round again all goes round again [00:04:47] 一切又回到了原点 一切又回到了原点 [00:04:47] Some days I look at the morning [00:04:51] 有几天早上 [00:04:51] Trying to work out how I got here [00:04:55] 我总是望着窗外想着我是怎么来到这里的 [00:04:55] Cause the distance between us [00:04:58] 因为我们之间的距离 [00:04:58] Is the glamour's cost [00:05:02] 是魅力的本质所在 [00:05:02] Late night on the shop floor [00:05:05] 深夜里我在商店里面 [00:05:05] What language was I speaking [00:05:10] 不知道自己说的什么话 [00:05:10] Not sure I remember [00:05:13] 我不太确定我记得 [00:05:13] The thrill and fall [00:05:18] 当晚的刺激和兴奋 [00:05:18] Always in me [00:05:24] 总是在我脑中飘荡 [00:05:24] Let it go [00:05:25] 任它去吧 [00:05:25] You can blame me blame me [00:05:26] 你可以怪我 [00:05:26] Blame me blame me let it go [00:05:28] 怪我 怪我 [00:05:28] When the twilight comes [00:05:30] 当黄昏来临 [00:05:30] All goes round again [00:05:32] 一切又回到了原点 [00:05:32] All goes round again all goes round again [00:05:35] 一切又回到了原点 一切又回到了原点 [00:05:35] All goes round again all goes round again