너란 여자 (OBSESSION) (你这样的女人) - BOYFRIEND (보이프렌드) // 词:송수윤/민연재 // 曲:한재호/김승수 // 编曲:한재호/김승수/홍승현 // 그늘이 져가 너의 얼굴에 变得忧郁的你的脸庞 숨겨도 티가 나 투명한 니 표정엔 再怎么隐藏 也能从你透明的表情中看清楚 아니라고 하지 마 우는 거 다 보여 不要否认 你哭泣的样子我都看见了 빼지 말고 어서 내게 털어 别躲藏了 都告诉我吧 자꾸 예쁜 손에 물이 묻잖아 你纤细的手指 总是被泪水浸湿 번진 니 화장에 화가 나잖아 你晕开的妆容 让我怒火冲冲 그 자식 일이지 맞지 내게 말해 uh! 是因为那个家伙 对吧 니가 말만 하면 내가 뭐든 할 테니 只要你的一句话 我愿意为你赴汤蹈火 유리 같은 니가 깨질까 yeah 玻璃一般的你 好怕会破碎 초조해 눈을 뗄 수 없어 난 我焦灼的眼神 无法从你身上移开 Break it up Back it up 腾讯享有本翻译作品的著作权 많이 참아왔어 난 그 놈이 왜 좋아 我已经忍了很久 为什么要喜欢那个家伙 내 품에 가슴에 부서져라 널 真想将你揉碎在我怀中 안고 지키고 싶은데 抱着你 守护你 당길게 끌려와 눈물 속에 빠진 被拖着亦步亦趋 淹没在泪水中 너 왜 그리 살아 어 为什么你要这样活着 나만 보자 나만 알자 只看着我吧 그냥 놔둘 수 없어 널 只了解我吧 无法将你置之不顾 어려워 너란 여자 대단해 你这个复杂的女人 너란 여자 불안해 너란 여자 你这个厉害的女人 你这个让人不安的女人 You don’t even know // What to say no more girl~ hey! // 뭐가 아쉬워서 걔란 앨 만나 你有什么不好 그렇게 속고도 왜 걔를 안아 竟然和他在一起 걔는 너라는 작품을 전혀 몰라 uh! 他完全不懂得欣赏你这件作品 너라는 예술의 값어치를 모르지 他不知道你的艺术价值 내 말 똑바로 들어 你给我听清楚 지금 그거 사랑 아냐 现在这不是爱情 착각 말고 니 꼴을 한번 보란 말야 不要误会 看看你这憔悴的样子 미련에, 집착에 너 왜 이렇게 애써 不过是迷恋 왜 이렇게 취급 받아 执念一场 너 왜 이렇게 됐어 何苦这样费心 Break it up Back it up // 많이 참아왔어 我已经忍了很久 난 그 놈이 왜 좋아 为什么要喜欢那个家伙 내 품에 가슴에 부서져라 真想将你揉碎在我怀中 널 안고 지키고 싶은데 抱着你 守护你 당길게 끌려와 눈물 속에 被拖着亦步亦趋 淹没在泪水中 빠진 너 왜 그리 살아 어? 为什么你要这样活着 나만 보자 나만 알자 只看着我吧 그냥 놔둘 수 없어 널 只了解我吧 无法将你置之不顾 딱 잘라 말해줄까? 너 훨씬 아까워 要说得再直接一点吗 他根本配不上你 대체 니가 뭐 못나서 你到底哪里不好 그딴 자식 만나 가슴앓이 해 要和那样的家伙交往 그럼 난 또 망가지는 널 那么我又要再次守护着被淹败的你 지켜보면서 몰래 혼자 가슴앓이 해 然后独自心痛 있어줄게 내가 니가 필요한 곳에 我会守护在你需要我的地方 이젠 안해도 돼 불필요한 맘 고생 现在 不必要的心痛 放下也可以 Look Back it Look Back it See // 언제나 내가 있어 我随时都在 이제 넌 필요해 너만의 BOYFRIEND 现在我需要你 做你唯一的 그곳에서 꺼내줄게 널 yeah 我会将你救出这个泥潭 지옥이라도 뛰어들테니 就算是地狱 我也会为你跳进去 내가 널 많이 널 사랑해서 因为我是如此爱你 그래 다 내 맘을 왜 몰라 是啊 这就是我的心 为什么你不懂 속이 타 애가 타 철없는 니 心急如焚 在你不成熟的爱情中 사랑에 널 한번 돌아봐 能回头看一眼我吗 니가 더 많이 더 사랑 希望你得到更多的爱护 받음 좋겠어 너 밖에 몰라 난 只知道你的我 나만 보자 나만 알자 只看着我吧 只了解我吧 모른 척 할 수 없어 널