[00:00:00] Return To Pooh Corner (回到小熊维尼的小屋) - Kenny Loggins [00:00:14] // [00:00:14] Christopher Robin and I walked along [00:00:18] 我和罗宾在林间散步 [00:00:18] Under branches lit up by the moon [00:00:24] 月光如水 皎洁明亮 [00:00:24] Posing our questions to Owl and Eeyore [00:00:28] 我们向猫头鹰和驴子屹耳提问 [00:00:28] As our days disappeared all too soon [00:00:33] 为何光阴似箭 日月如梭 [00:00:33] But I've wandered much further [00:00:35] 但我今天 [00:00:35] Today than I should [00:00:37] 走得太远了 [00:00:37] And I can't seem to find [00:00:39] 好像找不到 [00:00:39] My way back to the Wood [00:00:42] 回森林的路了 [00:00:42] So help me if you can [00:00:45] 可以的话 请帮帮我 [00:00:45] I've got to get back [00:00:48] 我一定要回到 [00:00:48] To the House at Pooh Corner by one [00:00:52] 小熊维尼的小屋 [00:00:52] You'd be surprised [00:00:54] 你会大吃一惊 [00:00:54] There's so much to be done [00:00:57] 还有这么多事情要做 [00:00:57] Count all the bees in the hive [00:01:02] 数数蜂房里的蜜蜂 [00:01:02] Chase all the clouds from the sky [00:01:07] 追追蓝天上的云朵 [00:01:07] Back to the days of Christopher [00:01:10] 重回罗宾和小熊维尼的 [00:01:10] Robin and Pooh [00:01:16] 幸福时光 [00:01:16] Winnie the Pooh doesn't know [00:01:19] 小熊维尼不知道 [00:01:19] What to do [00:01:20] 该怎么办 [00:01:20] Got a honey jar stuck on his nose [00:01:25] 他的鼻子卡在了蜜罐里 [00:01:25] He came to me asking help and advice [00:01:30] 他来向我求助 [00:01:30] From here no one knows where he goes [00:01:35] 从那以后没人知道他去哪了 [00:01:35] So I sent him to ask of the Owl [00:01:38] 我会带他去问猫头鹰 [00:01:38] If he's there [00:01:39] 如果他还在 [00:01:39] How to loosen a jar from the nose of a bear [00:01:45] 怎样能把罐子从熊的鼻子上拔下来 [00:01:45] Help me if you can [00:01:48] 可以的话 请帮帮我 [00:01:48] I've got to get back [00:01:50] 我一定要回到 [00:01:50] To the House at Pooh Corner by one [00:01:54] 小熊维尼的小屋 [00:01:54] You'd be surprised [00:01:56] 你会大吃一惊 [00:01:56] There's so much to be done [00:01:59] 还有这么多事情要做 [00:01:59] Count all the bees in the hive [00:02:04] 数数蜂房里的蜜蜂 [00:02:04] Chase all the clouds from the sky [00:02:09] 追追蓝天上的云朵 [00:02:09] Back to the days of Christopher [00:02:12] 重回罗宾和小熊维尼的 [00:02:12] Robin and Pooh [00:02:44] 幸福时光 [00:02:44] It's hard to explain [00:02:45] 很难解释清楚 [00:02:45] How a few precious things [00:02:49] 那些珍贵的东西 [00:02:49] Seem to follow throughout all our lives [00:02:54] 该怎样永远留住 [00:02:54] After all's said and done [00:02:56] 故事全部讲完后 [00:02:56] I was watching my son [00:02:59] 我看着我的儿子 [00:02:59] Sleeping there with my bear by his side [00:03:06] 他安然入睡 身边放着我的小熊 [00:03:06] So I tucked him in [00:03:08] 所以我为他盖好被子 [00:03:08] I kissed him and as I was going [00:03:12] 俯身亲吻他 临别之际 [00:03:12] I swear that the old bear whispered [00:03:15] 我发誓我听到那只破旧的小熊玩具轻声说 [00:03:15] "Boy welcome home" [00:03:20] 孩子 欢迎回家 [00:03:20] Believe me if you can [00:03:22] 可以的话 请相信我 [00:03:22] I've finally come back [00:03:25] 我终于回到了 [00:03:25] To the House at Pooh Corner by one [00:03:29] 小熊维尼的小屋 [00:03:29] What do you know [00:03:31] 你知道些什么 [00:03:31] There's so much to be done [00:03:34] 还有这么多事情要做 [00:03:34] Count all the bees in the hive [00:03:39] 数数蜂房里的蜜蜂 [00:03:39] Chase all the clouds from the sky [00:03:44] 追追蓝天上的云朵 [00:03:44] Back to the days of Christopher Robin [00:03:49] 重回罗宾的幸福时光 [00:03:49] Back to the ways of Christopher Robin 404

404,您请求的文件不存在!