[00:00:00] The Contest - Sacha Baron Cohen/Johnny Depp [00:00:00] // [00:00:00] I am Adolpho Pirelli [00:00:03] 我是Pirelli [00:00:03] The king of the barbers [00:00:04] 理发店的国王 [00:00:04] The barber of kings [00:00:05] 理发店的国王 [00:00:05] And bongiorno good-day [00:00:07] 博吉诺,祝你有美好的一天 [00:00:07] I blow you a kiss (blows kiss) [00:00:09] 我给你一个飞吻,飞吻 [00:00:09] And I The so famous pirelli [00:00:12] 我,著名的pirelli [00:00:12] I wish-a to know-a who [00:00:14] 我想要认识一个人 [00:00:14] Has-a the nerve-a to say [00:00:16] 我有勇气说出 [00:00:16] My elixir is piss [00:00:19] 我的长生不老药是我的小便 [00:00:19] Who says this [00:00:22] 这是谁说的 [00:00:22] I do I'm [00:00:26] 我说的,是我说的 [00:00:26] Mr Sweeney Todd [00:00:27] 佛里特街的理发师 [00:00:27] Of Fleet Street [00:00:30] 托德先生 [00:00:30] I 'ave opened a bottle [00:00:31] 我已经启开了一瓶 [00:00:31] Of Pirelli's elixir [00:00:32] Pirelli的长生不老药 [00:00:32] And I say to you [00:00:34] 我对你说 [00:00:34] That it is nothing [00:00:35] 它什么也不是 [00:00:35] But an arrant fraud [00:00:37] 只是骗人的把戏 [00:00:37] Concocted from piss and ink [00:00:41] 它是小便和墨水兑成的 [00:00:41] And furthermore signor [00:00:43] 再者说,先生 [00:00:43] I've serviced no kings [00:00:46] 我没有服侍过国王 [00:00:46] Yet I wager that I can shave [00:00:48] 我打赌 [00:00:48] A cheek with ten times the dexterity [00:00:51] 我能比任何一个街上的理发师 [00:00:51] Than any street mountebank [00:00:53] 更灵敏地替别人刮胡子 [00:00:53] You hear this foolish man [00:00:56] 你听信了这个骗子 [00:00:56] Now please you will see how [00:00:57] 现在,你就要后悔 [00:00:57] You will-s regret this folly [00:01:02] 你说的荒唐话了 [00:01:02] Who's for a free shave [00:01:06] 谁要来免费刮胡子 [00:01:06] Will beadle Bamford be the Judge [00:01:08] 蒂姆西·斯鲍尔将会是裁判吗 [00:01:08] Glad as always to oblige [00:01:11] 格拉德,会像往常一样 [00:01:11] My friends and neighbors [00:01:16] 帮助我的朋友和邻居 [00:01:16] The fastest smoothest [00:01:18] 谁刮得最快的,最好 [00:01:18] Shave is the winner [00:01:39] 谁就是赢者 [00:01:39] Now signorini signori [00:01:40] 现在轮到西格诺里了 [00:01:40] We mix-a the lather [00:01:41] 我们准备好肥皂泡沫 [00:01:41] But first-a you gather around [00:01:43] 但首先,你要把人们聚集在一起 [00:01:43] Signorini signori [00:01:44] 西格里诺,西格里诺 [00:01:44] You look in a man who have [00:01:46] 现在为你刮胡子的 [00:01:46] Had-a the glory to shave-a [00:01:47] 是一个 [00:01:47] The pope Mr Sweeney whoever [00:01:48] 给教皇斯维尼先生刮过胡子的人 [00:01:48] I beg-a your pardon [00:01:49] 给谁刮过,你再说一遍 [00:01:49] Will probably say [00:01:51] 他可能会说 [00:01:51] It was only a cardinal - NOPE [00:01:54] 他谁也不是,只是一个红衣教主 [00:01:54] It was-a the pope [00:01:58] 那是教皇 [00:01:58] To shave-a the face [00:02:01] 要刮胡子 [00:02:01] To cut-a the hair [00:02:03] 剪头发 [00:02:03] Require the grace [00:02:05] 他要求要刮得好 [00:02:05] Require the flair [00:02:08] 刮胡子技术要高 [00:02:08] For if-a you slip [00:02:09] 因为如果你稍微滑一下 [00:02:09] You nick the skin [00:02:11] 你就会把脸刮破 [00:02:11] You clip-a the chin [00:02:12] 下巴刮破 [00:02:12] You rip-a the lip [00:02:13] 嘴唇刮破 [00:02:13] A bit beyond-a repair [00:02:16] 伤口还没法修补 [00:02:16] The shave-a the face [00:02:19] 刮整个脸 [00:02:19] Or even a part [00:02:21] 或者只刮一部分 [00:02:21] Without it-a smart [00:02:23] 不光要头脑灵活 [00:02:23] Require the heart [00:02:26] 还要用心 [00:02:26] Not just-a the flash [00:02:29] 不是一下就能完事的 [00:02:29] It take-a panash [00:02:31] 它需要很长时间 404

404,您请求的文件不存在!