[00:00:00] When They Come For Me (当他们为我而来) (Live from Paris, 2010) - Linkin Park (林肯公园) [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Linkin Park [00:01:09] // [00:01:09] I am not a pattern to be followed [00:01:11] 我不是一个值得效仿的榜样 [00:01:11] The pill that I'm on is a tough one to swallow [00:01:14] 我被迫吞下那药片 [00:01:14] I'm not a criminal not a role model [00:01:16] 我不是罪犯 也不是榜样 [00:01:16] Not a born leader I'm a tough act to follow [00:01:19] 我不是当领袖的料 我只是被迫遵守规则 [00:01:19] I am not the fortune and the fame [00:01:22] 我没钱没名声 [00:01:22] Nor the same person telling you to forfeit the game [00:01:24] 只能警告你离开这场游戏 [00:01:24] I came in the ring like a dog on a chain [00:01:27] 我就像只拴着链子的狗 [00:01:27] And I found out the underbelly's sicker than it seems [00:01:29] 比肚子疼看起来厉害多了 [00:01:29] And it seems ugly but it can get worse [00:01:32] 看起来很丑陋 不幸的是它还会日益恶化 [00:01:32] 'Cause even a blueprint is a gift and a curse [00:01:35] 不管蓝图是礼物或是诅咒 [00:01:35] 'Cause once you got a theory of how the thing works [00:01:37] 因为你知道这玩意是如何运作的 [00:01:37] Everybody wants the next thing to be just like the first [00:01:40] 每个人都想事物一成不变 [00:01:40] And I'm not a robot I'm not a monkey [00:01:42] 我不是机器 也不是猴子 [00:01:42] I will not dance even if the beat's funky [00:01:45] 我可不会跳节拍搞笑的舞蹈 [00:01:45] Opposite of lazy far from a punk [00:01:48] 懒人与废物并不对立 [00:01:48] Ya'll oughta stop talking [00:01:49] 你应该闭嘴 [00:01:49] Start trying to catch up mother f**ker [00:01:53] 设法抓住那混蛋 [00:01:53] And all the people say [00:01:54] 所有人都说 [00:01:54] Aaaaaaaah aaaaaaaah [00:02:03] // [00:02:03] Try to catch up mother f**ker [00:02:14] 设法抓住那混蛋 [00:02:14] Lauryn said money change a situation [00:02:17] Lauryn说 钱将改变一切 [00:02:17] Big said it increases the complication [00:02:20] Big说 钱带来了病症 [00:02:20] Kane said don't stab I ain't the one [00:02:22] Kane说 别跟着我 我不是你要的那个 [00:02:22] Chuck said a Uzi weighs a mother f**king ton [00:02:25] Chuck说 一把乌兹枪有该死的一吨重 [00:02:25] And I'm just a student of the game that they taught me [00:02:27] 我只是一个学习者 跟着他们玩游戏 [00:02:27] Rocking every stage in every place that they brought me [00:02:30] 他们带着我在每个舞台上摇滚 [00:02:30] I'm awfully underrated but came here to correct it [00:02:33] 我被低估 但是愿意纠正 [00:02:33] And so it ain't mistaken Imma state that for the record [00:02:35] 我只是沉醉于你 我为唱片而唱 [00:02:35] I am the opposite of whack opposite of weak [00:02:38] 我不怪异 也不弱小 [00:02:38] Opposite of slack synonym of heat [00:02:40] 更不松懈 我热情满满 [00:02:40] Synonym of crack closest to a peak far from a punk [00:02:43] 我代表打击与爆裂 [00:02:43] Ya'll oughta stop talking [00:02:44] 你应该闭嘴 [00:02:44] Start trying to catch up mother f**ker [00:02:48] 设法抓住那混蛋 [00:02:48] And all the people say [00:02:49] 所有人都说 [00:02:49] Aaaaaaaah aaaaaaaah [00:02:57] // [00:02:57] Try to catch up mother f**ker [00:03:22] 努力抓住那混蛋 [00:03:22] Oh when they come for me [00:03:25] 当他们为我而来时 [00:03:25] Come for me [00:03:27] 为我而来 [00:03:27] I'll be gone [00:03:30] 我将离开 [00:03:30] Oh when they come for me [00:03:35] 当他们为我而来时 [00:03:35] Come for me [00:03:37] 为我而来 [00:03:37] I'll be gone [00:03:41] 我将离开 [00:03:41] Oh when they come for me [00:03:45] 当他们为我而来时 [00:03:45] Come for me [00:03:48] 为我而来 [00:03:48] I'll be gone [00:03:50] 我将离开 [00:03:50] And all the people say