[00:00:00] Lupe Fiasco Ft Jill Scott - Daydreamin - Lupe Fiasco (鲁佩·菲亚斯科) [00:00:12] // [00:00:12] Daydream [00:00:13] 白日梦 [00:00:13] Daydream [00:00:14] 白日梦 [00:00:14] I fell asleep beneath the flowers [00:00:15] 我在花丛中进入梦乡 [00:00:15] I fell asleep beneath the flowers [00:00:17] 我在花丛中进入梦乡 [00:00:17] For a couple of hours [00:00:18] 睡了几个小时 [00:00:18] For a couple of hours [00:00:20] 睡了几个小时 [00:00:20] On a beautiful day [00:00:21] 在这美妙的一天 [00:00:21] On a beautiful day [00:00:23] 在这美妙的一天 [00:00:23] Daydream [00:00:25] 白日梦 [00:00:25] Daydream [00:00:25] 白日梦 [00:00:25] I dream of you amid the flowers [00:00:27] 我梦见你若隐若现于花丛中 [00:00:27] I dream of you amid the flowers [00:00:29] 我梦见你若隐若现于花丛中 [00:00:29] For a couple of hours [00:00:30] 这个梦做了几个小时 [00:00:30] For a couple of hours [00:00:31] 这个梦做了几个小时 [00:00:31] Such a beautiful day [00:00:33] 如此美妙的一天 [00:00:33] Such a beautiful day [00:00:36] 如此美妙的一天 [00:00:36] As I spy from behind my giant robot's eyes [00:00:38] 我透过我机器人的大眼睛来观察你 [00:00:38] I keep him happy 'cause I might fall out if he cries [00:00:41] 我也得让他快乐 因为他哭的话我就会露馅 [00:00:41] Scared of heights so I might pass out if he flies [00:00:44] 如果他飞起来的话 我会因为太高被吓晕 [00:00:44] Keep him on autopilot 'cause I can't drive [00:00:47] 我让他保持自动驾驶 因为我不会操纵他 [00:00:47] Room enough for one I tell my homies they can't ride [00:00:50] 只够载一个人 所以我告诉我的兄弟们这里没他们的位置 [00:00:50] Unless they sitting on the shoulders but that's way too high [00:00:53] 除非他们坐在它的肩膀上 但那样会不会太高了 [00:00:53] Let's try not to step on the children [00:00:55] 让我们试试不要踩到小孩 [00:00:55] The news cameras filming [00:00:57] 因为新闻摄像正在录着 [00:00:57] This walking project building [00:00:59] 这个步行的项目就展开了 [00:00:59] Now there's hoes selling hoes like right around the toes [00:01:02] 现在脚趾周围都是一锄头接着一锄头地在开工 [00:01:02] And the crackheads beg at about the lower leg [00:01:05] 那些***们在它腿以下渴求 [00:01:05] There's crooked police that's stationed at the knees [00:01:08] 被骗了的警察却在他膝盖处站岗 [00:01:08] And they do drive-bys like up and down the thighs [00:01:11] 他们确实有模有样的上下巡逻 [00:01:11] And there's a car chase going on at the waist [00:01:14] 在它腰部还有个车赛 [00:01:14] Keep a vest on my chest [00:01:15] 把我的*膛裹在背心下 [00:01:15] I'm sitting in my room as I'm looking out the face [00:01:18] 我坐在屋子里注意过往人群 [00:01:18] Something to write about [00:01:20] 和能写下来的奇闻趣事 [00:01:20] I still got some damage from fighting in the whitehouse just a [00:01:23] 它这么厉害但是还是被白宫的巡逻机伤害 [00:01:23] Daydream [00:01:24] 白日梦 [00:01:24] Daydream [00:01:25] 白日梦 [00:01:25] I fell asleep beneath the flowers [00:01:26] 我在花丛中进入梦乡 [00:01:26] I fell asleep beneath the flowers [00:01:28] 我在花丛中进入梦乡 [00:01:28] For a couple of hours [00:01:29] 睡了几个小时 [00:01:29] For a couple of hours [00:01:31] 睡了几个小时 [00:01:31] On a beautiful day [00:01:32] 在这美妙的一天 [00:01:32] On a beautiful day [00:01:35] 在这美妙的一天 [00:01:35] Daydream [00:01:36] 白日梦 [00:01:36] Daydream [00:01:36] 白日梦 [00:01:36] I dream of you amid the flowers [00:01:38] 我梦见你若隐若现于花丛中 [00:01:38] I dream of you amid the flowers [00:01:40] 我梦见你若隐若现于花丛中 [00:01:40] For a couple of hours [00:01:41] 这个梦做了几个小时 [00:01:41] For a couple of hours [00:01:42] 这个梦做了几个小时 [00:01:42] Such a beautiful day [00:01:44] 如此美妙的一天 [00:01:44] Such a beautiful day [00:01:46] 如此美妙的一天 [00:01:46] Now come on everybody let's make coc*ine cool [00:01:49] 现在所有人都过来 我们一起用***来变酷 [00:01:49] We need a few more half naked women up in the pool [00:01:52] 我们还需要几个半裸着的女人在泳池中 [00:01:52] And hold this mac-10 that's all covered in jewels [00:01:55] 还拿着这些宝石覆盖着的MAC-10枪 [00:01:55] And can you please put your titties closer to the 22s [00:01:58] 还请你把你的乳头靠经22s发射处 [00:01:58] And where's the champagne we need champagne [00:02:01] 哪里有竞赛 我们需要一场竞赛 [00:02:01] Now look as hard as you can with this blunt in your hand [00:02:04] 用你手中的这个破东西看仔细了 [00:02:04] And now hold up your chain slow motion through the flames [00:02:07] 现在就拿上你的铁链慢慢的移向火焰 [00:02:07] Now cue the smoke machines and the simulated rain [00:02:10] 然后触发了烟雾报警器和灭火洒水 [00:02:10] But not too loud 'cause the baby's sleeping [00:02:13] 但是不要太大动静因为小孩还在睡觉 [00:02:13] I wonder if it knows what do the world is keeping [00:02:16] 我知道他是否知道这个世界在保护什么 [00:02:16] Up both sleeves while he lay there dreaming [00:02:19] 他躺在那儿打盹时挽起了袖子 [00:02:19] Me and my robot tip-toe 'round creeping [00:02:22] 我和我的机器人踮起脚慢慢前行 [00:02:22] I had to turn my back on what got you paid [00:02:24] 对于那些来报复你的我只能坐视不管 [00:02:24] I couldn't see half the hood on me like abu ghraib [00:02:28] 戴着头巾看 我不能像阿布贾里布一样 [00:02:28] But I'd like to thank the streets that drove me crazy [00:02:31] 我要谢谢那些让我发狂的街道 [00:02:31] And all the televisions out there that raised me I was [00:02:34] 还有那些捧红我的电视机 [00:02:34] Daydream [00:02:35] 白日梦 [00:02:35] Daydream [00:02:36] 白日梦 [00:02:36] I fell asleep beneath the flowers [00:02:37] 我在花丛中进入梦乡 [00:02:37] I fell asleep beneath the flowers [00:02:39] 我在花丛中进入梦乡 [00:02:39] For a couple of hours [00:02:40] 睡了几个小时 [00:02:40] For a couple of hours [00:02:42] 睡了几个小时 [00:02:42] On a beautiful day [00:02:43] 在这美妙的一天 [00:02:43] On a beautiful day [00:02:46] 在这美妙的一天 [00:02:46] Daydream [00:02:47] 白日梦 [00:02:47] Daydream [00:02:48] 白日梦 [00:02:48] I dream of you amid the flowers [00:02:49] 我梦见你若隐若现于花丛中 [00:02:49] I dream of you amid the flowers [00:02:51] 我梦见你若隐若现于花丛中 [00:02:51] For a couple of hours [00:02:52] 这个梦做了几个小时 [00:02:52] For a couple of hours [00:02:54] 这个梦做了几个小时 [00:02:54] Such a beautiful day [00:02:55] 如此美妙的一天 [00:02:55] Such a beautiful day [00:02:58] 如此美妙的一天 [00:02:58] Daydream [00:02:59] 白日梦 [00:02:59] Daydream [00:02:59] 白日梦 [00:02:59] I fell asleep beneath the flowers [00:03:01] 我在花丛中进入梦乡 [00:03:01] I fell asleep beneath the flowers [00:03:03] 我在花丛中进入梦乡 [00:03:03] For a couple of hours [00:03:04] 睡了几个小时 [00:03:04] For a couple of hours [00:03:05] 睡了几个小时 [00:03:05] On a beautiful day [00:03:07] 在这美妙的一天 [00:03:07] Such a beautiful day [00:03:09] 如此美妙的一天 [00:03:09] Daydream [00:03:10] 白日梦 [00:03:10] Daydream [00:03:11] 白日梦 [00:03:11] I dream of you amid the flowers [00:03:13] 我梦见你若隐若现于花丛中 [00:03:13] I dream of you amid the flowers [00:03:15] 我梦见你若隐若现于花丛中 [00:03:15] For a couple of hours [00:03:16] 这个梦做了几个小时 [00:03:16] For a couple of hours [00:03:17] 这个梦做了几个小时 [00:03:17] Such a beautiful day [00:03:19] 如此美妙的一天 [00:03:19] Such a beautiful day [00:03:24] 如此美妙的一天 404

404,您请求的文件不存在!