[00:00:00] Walking Disaster (扫把星) - Sum 41 (魔数41) [00:00:06] // [00:00:06] I haven't been home for a while [00:00:10] 我已很久没有回家 [00:00:10] I'm sure everything's the same [00:00:12] 但我确信一切都没改变 [00:00:12] Mom and dad both in denial [00:00:15] 爸爸妈妈还在冷战 [00:00:15] An only child to take the blame [00:00:18] 这都要怪他们唯一的孩子 [00:00:18] I'm sorry mom but I don't miss you [00:00:21] 对不起妈妈 但我并不想念你 [00:00:21] Father's no name you deserve [00:00:24] 父亲仍旧默默无闻 你自作自受 [00:00:24] I'm just a kid with no ambitions [00:00:27] 我只是一个没有野心的孩子 [00:00:27] Wouldn't come home for the world [00:00:30] 无论如何都不会回家 [00:00:30] You'll never know what I become [00:00:33] 你们永远不会知道我变成了什么样 [00:00:33] The king of all that's said and done [00:00:37] 我会实现我所有的诺言 [00:00:37] The forgotten son [00:00:42] 可仍是个被遗忘的孩子 [00:00:42] This city's buried in defeat [00:00:45] 在这座沦为废墟的城市 [00:00:45] I walk along these no-name streets [00:00:48] 我独自走在无名的路上 [00:00:48] Wave goodbye to all [00:00:52] 朝着家的方向告别 [00:00:52] As I fall [00:01:14] 当我坠落 [00:01:14] At the dead-end I begin [00:01:15] 穷途末路之时 [00:01:15] To burn a bridge of innocence [00:01:18] 我开始毁灭残余的天真 [00:01:18] Satisfaction guaranteed [00:01:20] 以此获得满足 [00:01:20] A pillow-weight catastrophe [00:01:22] 不过是无足轻重的灾难 [00:01:22] On a mission nowhere bound [00:01:24] 而真正的使命与梦想 [00:01:24] Inhibitions underground [00:01:26] 只能埋藏在心底 [00:01:26] A shallow grave I [00:01:28] 过浅的墓穴 [00:01:28] Have dug all by myself [00:01:30] 是我为自己所挖掘 [00:01:30] And now I've been gone for so long [00:01:34] 如今我已经无路可退 [00:01:34] I can't remember who was wrong [00:01:38] 我已无法辨别孰是孰非 [00:01:38] All innocence is long gone [00:01:43] 纯真早已不复存在 [00:01:43] I pledge allegiance to a world of disbelief [00:01:46] 我效忠于一个充斥谎言的世界 [00:01:46] Where I belong [00:01:48] 那才是我的归属 [00:01:48] A walking disaster [00:01:50] 我是一个扫把星 [00:01:50] The son of all bastards [00:01:52] 混蛋养的儿子 [00:01:52] You regret you made me [00:01:54] 你们后悔让我来到世上 [00:01:54] It's too late to save me [00:01:56] 但现在要拯救我为时已晚 [00:01:56] You regret you made me [00:01:58] 你们后悔让我来到世上 [00:01:58] It's too late to save me [00:02:09] 但现在要拯救我为时已晚 [00:02:09] He said [00:02:09] 他曾这样说 [00:02:09] As far as I can tell [00:02:11] 我依稀能够辨别 [00:02:11] It's just voices in my head [00:02:12] 那只是我脑中的声音 [00:02:12] Am I talking to myself [00:02:15] 我在自言自语吗 [00:02:15] Cause I don't know what I just said [00:02:17] 因为我不记得自己说出口的话 [00:02:17] And she said [00:02:18] 她曾这样说 [00:02:18] Far is where I fell [00:02:19] 我堕落至此 [00:02:19] Maybe I'm better off dead [00:02:21] 不如死了更好 [00:02:21] Am I at the end of nowhere [00:02:23] 我是否身处无名之地 [00:02:23] Is this as good as it gets [00:02:26] 这是最好的结局吗 [00:02:26] And now I've been gone for so long [00:02:30] 如今我已经无路可退 [00:02:30] I can't remember who was wrong [00:02:34] 我已无法辨别孰是孰非 [00:02:34] All innocence is long gone [00:02:39] 纯真早已不复存在 [00:02:39] I pledge allegiance to a world of disbelief [00:02:43] 我效忠于一个充斥谎言的世界 [00:02:43] Where I belong [00:02:44] 那才是我的归属 [00:02:44] A walking disaster [00:02:45] 我是一个扫把星 [00:02:45] The son of all bastards [00:02:48] 混蛋养的儿子 [00:02:48] You regret you made me [00:02:50] 你们后悔让我来到世上