The World Was Wide Enough (天地广阔) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Leslie Odom, Jr./Original Broadway Cast of Hamilton/Lin-Manuel Miranda // One two three four five six seven eight nine 一二三四五六七八九 There are ten things you need to know 你应该知道十件事情 Number one 第一 We rowed across the hudson at dawn 我们黎明时分划船渡过哈德逊 My friend william p van ness signed on as my 我的朋友 威廉凡内斯担任我的副手 Number two 第二 Hamilton arrived with his crew 汉密尔顿带来了他的人 Nathaniel pendleton and a doctor that he knew 纳撒尼尔彭德尔顿和一位他熟识的医生 Number three 第三 I watched hamilton examine the terrain 我看着汉密尔顿观察地形 I wish I could tell you what was happening in his brain 但愿我能知道他在脑子里做什么算计 This man has poisoned my political pursuits 此人对我的仕途荼毒已久 Most disputes die and no one shoots 不用开火 争执大多能平息 Number four 第四 Hamilton drew first position looking to the world like a man on a mission 汉密尔顿作为先行军 放眼四周 好似重任在身 This is a soldier with a marksman's ability 这个军人枪法堪称神射手 The doctor turned around so he could have deniability 医生转过身 决斗过后好脱身 Five 第五 Now I didn't know this at the time but we were 现在我还不清楚局面 但现在我们已经启程 Near the same spot son died is that why 我的孩子就在不远处丧命 这就是缘由 Number six 第六 He examined his gun with such rigor 他检查武器像在拼命 I watched as he methodically fiddled with the trigger 我看着他技巧娴熟地调试扳机 Seven 第七 Confession time here's what I got 是时候坦白 我会告诉你 My fellow soldiers will tell you I'm a terrible shot 我的战友会说我的枪法糟糕透顶 Number eight 第八 Your last chance to negotiate 这是你最后的谈判机会 You send in your second see if they can set the record straight 派出副手 看他们能否把问题谈妥 They won't teach you this in your classes but look it up 课本不会教给你 但抬头看看 Hamilton was wearing his glasses 汉密尔顿戴上了眼镜 Why if not to take deadly aim 为什么 他是否打算一枪致命 It's him or me the world will never be the same 不是他死就是我亡 世界从此不一样 I had only one thought before the slaughter 血战当前我只有一个想法 This man will not make an orphan of my daughter 这个男人不能让我的女儿没有爸爸 Number nine 第九 Look him in the eye aim no higher 对准眼睛 别过头 Summon all the courage you require 鼓足勇气 Then count 往下数 One two three four five six seven eight nine 一二三四五六七八九 Number ten places fire 第十 站定 开火 I imagine death so much it feels more like a memory 我想象过死亡太多次 这场景太过熟悉仿佛来自回忆 Is this where it gets me on my feet several feet ahead of me 莫非就是这里 在我脚前 咫尺之距 I see it coming do I run or fire my gun or let it be 我看到死亡向我逼近 我该逃走 该开火还是该接受命运 There is no beat no melody 此刻没有节拍 没有旋律 Burr my first friend my enemy 波尔 我最初的朋友 我的宿敌 Maybe the last face I ever see 也许我弥留尘世看到的最后一人就是你 If I throw away my shot is this how you'll remember me 如果我放弃我的一击 这是否会是你对我的记忆 What if this bullet is my legacy 万一这颗子弹就是我的遗赠 Legacy what is a legacy 遗赠 什么是遗赠 It's planting seeds in a garden you never get to see 是在花园里埋下种子却不能待到花开日 I wrote some notes at the beginning of a song someone will sing for me 我在歌前写下序语 会有后人替我传唱 America you great unfinished symphony you sent for me 美利坚 你是未完成的宏伟乐章 你给我机会 You let me make a difference a place where 让我把世界变了样 即使举目无亲的移民 也能在这里 404

404,您请求的文件不存在!