Shelter From The Storm (遮风挡雨) (《史蒂夫·乔布斯》电影插曲) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) // Written by:Bob Dylan // 'Twas in another lifetime one of toil and blood 那是另一种人生,劳累和血汗 When blackness was a virtue and the road was full of mud 黑暗成了美德,路上只有泥泞 I come in from the wilderness a creature void of form 我从荒野走来,身形已散 Come in she said 进来,她说 I'll give you shelter from the storm 我为你遮风挡雨 And if I pass this way again you can rest assured 如果再走这条路,你就放心吧 I'll always do my best for her on that I give my word 我肯定会为她好好努力,我向大家保证 In a world of steel-eyed death and men who are fighting to be warm 这个世的界死亡看得让人硬心肠,人们奋斗为了温饱 Come in she said 进来,她说 I'll give you shelter from the storm 我为你遮风挡雨 Not a word was spoke between us there was no risk involved 我们不说话我们没有危险 Nothing up to that point had even been resolved 所有的可能都已经没有了 Try imagining a place where it's always safe and warm 想象一下有个地方永远安全温饱 Come in she said 进来,她说 I'll give you shelter from the storm 我为你遮风挡雨 I was burned out from exhaustion buried in the hail 我曾精疲力竭,陷入一片凄凉之中 Poisoned in the bushes an' blown out on the trail 曾在灌木丛里被毒倒,曾从大路上被吹跑 Hunted like a crocodile ravaged in the corn 像条鳄鱼被追杀,在玉米地被强暴 Come in she said 进来,她说 I'll give you shelter from the storm 我为你遮风挡雨 Suddenly I turned around and she was standin' there 突然我掉头发现她就站在那里 With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair 手腕戴着银镯,头上插着鲜花 She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns 她向我走来这么优雅,拿走我的荆冠 Come in she said 进来,她说 I'll give you shelter from the storm 我为你遮风挡雨 Now the bonds are broken but they can be retied 现在纽带被弄断,但是可以重新连接起来 By one more journey to the woods the holes where spirits hide 再去一次森林,去精灵出没的地方 It's a never ending battle for a peace that's always torn 这是一场无止尽的筋疲力竭的和平保卫战 Come in she said 进来,她说 I'll give you shelter from the storm 我为你遮风挡雨 Well the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount 哦,警察冷漠地走着,牧师骑在座骑上 But nothing really matters much it's doom alone that counts 但一切都无关紧要,只有那有意义才最糟糕 And the one-eyed undertaker he blows a futile horn 独眼的掘墓人吹起了徒劳的号角 Come in she said 进来,她说 I'll give you shelter from the storm 我为你遮风挡雨 I've heard newborn babies cryin' like a moanin' dove 我听见新生儿哭得像一只悲痛的鸽子 And old men with broken teeth stranded without love 老掉了牙齿的人因为缺爱而生活艰辛 Do I understand your question man is it hopeless and forlorn 我理解你的问题吗,哥们,是绝望和孤独吗 Come in she said 进来,她说 I'll give you shelter from the storm 我为你遮风挡雨 And now there's a wall between us something else been lost 现在我们之间有了墙,有东西丢失不见 I took too much for granted I got my signals crossed 我太自以为是,把信号理解错误 And just to think it all began on an uneventful morn 只要想想那个早被遗忘的早晨开始的一切 Come in she said 进来,她说 I'll give you shelter from the storm 我为你遮风挡雨 Well I'm livin' in a foreign country but I'm bound to cross the line 哦,我现住在异国他乡,但已经准备跨越边界 Beauty walks on a razor's edge someday I'll make it mine 美走在刀刃的边缘,总有一天我会俘获它 If I could only turn back the clock to when God and her were born 如果我可以倒拨时钟,回到上帝和她诞生的那一刻 404

404,您请求的文件不存在!