[00:00:00] 鈴木このみアニサマ10thSPメドレー (铃木木乃美 漫音夏日祭10thSP串烧) (BONUS TRACK) - 鈴木このみ (铃木木乃美) [00:00:00] // [00:00:00] 词:ゆりん [00:00:00] // [00:00:00] 曲:ゆりん [00:00:00] // [00:00:00] We are maverick [00:00:04] // [00:00:04] 救済なんていらない [00:00:08] 我们不需要被拯救 [00:00:08] どんな理不尽襲おうとも [00:00:12] 无论怎样毫无道理的袭击 [00:00:12] 勝てばいいだけの話だろう [00:00:17] 只要获胜不就行了吗 [00:00:17] 駆け引きと [00:00:20] 用战略和才能 [00:00:20] 才能が無敗誘う [00:00:24] 让我们立于不败之地 [00:00:24] 生まれ直した命で楽しむさ [00:00:32] 用脱胎换骨的生命 尽情享受 [00:00:32] 二人だけは二人信じてる [00:00:43] 唯有我们永远坚信我们自己 [00:00:43] 私よ燃えて [00:00:47] 将我燃烧吧 [00:00:47] 燃えて抱きしめてみるのは [00:00:52] 燃烧着进行拥抱 [00:00:52] 罪じゃないでしょう [00:00:56] 这并非罪孽吧 [00:00:56] 火で闇を祓え [00:00:58] 用火焰将黑暗祓除 [00:00:58] Choir jail [00:01:04] // [00:01:04] 嘆いても夢は唄わない [00:01:08] 嗟叹着如何唱出梦想的赞歌 [00:01:08] 此処で叫んだよ [00:01:11] 在这里呐喊道 [00:01:11] 答えは誰が持ってるの [00:01:14] 谁拥有答案 [00:01:14] 俯いたままじゃ気付かない [00:01:19] 总是低着头便无法察觉 [00:01:19] 君の瞳の中未来を探す [00:01:25] 在你的瞳孔中探寻着未来 [00:01:25] もしも奇跡が今を指すなら [00:01:30] 如若奇迹直指当下 [00:01:30] にじむ涙ぬぐって [00:01:33] 擦干渗出的泪水 [00:01:33] 前を向いて歩こう [00:01:36] 迈开步伐前进吧 [00:01:36] 私を開けて [00:01:40] 释放自我 [00:01:40] こんな苦しさで [00:01:44] 于这苦难之中 [00:01:44] 何も見えない [00:01:46] 什么也看不清 [00:01:46] 私よ燃えて [00:01:51] 将我燃烧吧 [00:01:51] 燃えて彼方へ [00:01:54] 向彼方猛烈侵袭 [00:01:54] 情熱は罪じゃないでしょう [00:01:59] 这热情并非罪孽吧 [00:01:59] 火で闇を祓え [00:02:01] 用火焰将黑暗祓除 [00:02:01] Choir jail [00:02:07] // [00:02:07] Lonely jail [00:02:14] // [00:02:14] 私がモテないのは [00:02:16] 我不受欢迎 [00:02:16] どう考えてもお前らが悪い [00:02:24] 怎么想都是你的错 [00:02:24] Avenge world [00:02:41] // [00:02:41] 誰かを守ることで [00:02:43] 从守护某人之中 [00:02:43] 誰かを憎むことを知る [00:02:50] 知晓了要憎恨何人 [00:02:50] 未知の鼓動 [00:02:51] 未知的律动 [00:02:51] 飲み込めば只の希望 [00:02:54] 如果吞没这仅存的希望 [00:02:54] 音を立て崩れ去る [00:02:57] 便会轰鸣着土崩瓦解 [00:02:57] 私が秘めた野蛮な痛み [00:03:05] 我所隐藏起来的野蛮的痛楚 [00:03:05] 戦う悲劇 [00:03:07] 战争的悲剧 [00:03:07] 望まぬ力願いの星は [00:03:13] 不可奢求的力量 许愿的星星 [00:03:13] 既に堕とされて [00:03:16] 早已陨落 [00:03:16] この悲しい運命が叫んでる [00:03:19] 这悲伤的命运呐喊着 [00:03:19] 私を引き裂け [00:03:21] 将我撕碎 [00:03:21] 愛しい者達よ [00:03:25] 可爱的人们啊 [00:03:25] さあ夢掴み取れ [00:03:27] 来吧 将梦想紧握 [00:03:27] 悲しい運命を叫んでも [00:03:30] 纵使呐喊这悲伤的命运 [00:03:30] 光が祈りが裏切りへと変わる [00:03:35] 光明和祈愿也会幻化为背叛 [00:03:35] 裁きを受け取れ [00:03:38] 接受制裁吧 [00:03:38] Ah微笑みは何処へ [00:03:41] Ah 该去何处寻求微笑 [00:03:41] 答えも見えぬ夜明け [00:04:08] 看不见答案的黎明 [00:04:08] 過ぎるだけの時間じゃ悔しい [00:04:14] 如果让时间白白流逝令人懊恼 [00:04:14] 刻まなくちゃ [00:04:16] 必须前进 [00:04:16] ここにいると [00:04:18] 伫立于此处 [00:04:18] 心が叫ぶ瞬間 [00:04:22] 心开始呐喊的霎那 [00:04:22] I'm dreaming [00:04:26] // [00:04:26] 迷いながら [00:04:29] 迷惘徘徊着 [00:04:29] 涙を飲み込んだ [00:04:32] 将泪水吞下 [00:04:32] 不器用だね [00:04:34] 真是没用呢 [00:04:34] 夢も遠回り [00:04:38] 梦想也绕了远路 [00:04:38] 大空を見上げなにも言えず [00:04:44] 抬头望着天空 沉默无言 [00:04:44] 胸が痛む訳考えていた [00:04:52] 思考着胸口疼痛的缘由 [00:04:52] Days of dash [00:04:53] // [00:04:53] 風を走り抜けて [00:04:56] 风从你我之间 [00:04:56] 君と僕の中で [00:04:59] 吹拂而过 [00:04:59] 何が始まったのだろう [00:05:03] 有什么开始了吗 [00:05:03] わからないけど [00:05:05] 虽然不甚明瞭 [00:05:05] きらきら光る太陽が [00:05:08] 向着闪闪发光的太阳 [00:05:08] 照らす場所を [00:05:10] 所照耀的地方 [00:05:10] ずっと進もう [00:05:12] 一直前进吧 [00:05:12] 永遠など知らないけれど [00:06:02] 虽然不明白永远什么的 [00:06:02] 回リ続ける [00:06:05] 不愿沦为 [00:06:05] 歯車には成リ下がらない [00:06:09] 不停旋转的麻木齿轮 [00:06:09] 平均演じる [00:06:12] 扮演平凡 [00:06:12] 誕生から始まった地獄 [00:06:16] 从诞生便开启的地狱 [00:06:16] 遊び半分で [00:06:17] 带着半玩乐的心态 [00:06:17] 神が導いた盤上の世界 [00:06:20] 神明操控着棋盘上的世界 [00:06:20] No no no game no life [00:06:22] // [00:06:22] ぬるい平穏を [00:06:23] 要将温吞的安宁 [00:06:23] ばっさリ切リ捨てて [00:06:25] 干脆利落地舍弃 [00:06:25] 栄光への階段に [00:06:27] 在通往荣光的阶梯上 [00:06:27] 存在刻むんだ [00:06:29] 篆刻下存在 [00:06:29] 目に映るのは [00:06:31] 映入眼帘的是 [00:06:31] 完全勝利の運命 [00:06:34] 完全胜利的宿命 [00:06:34] 何もかも計算どおリ [00:06:38] 一切的一切都如同计算一般 [00:06:38] 変えてやる [00:06:39] 去改变吧 [00:06:39] 染まらない空白で [00:06:43] 在这片不染纤尘的空白上 [00:06:43] We are maverick [00:06:45] // [00:06:45] 救済なんていらない [00:06:49] 我们不需要被拯救 [00:06:49] どんな理不尽襲おうとも [00:06:53] 无论怎样毫无道理的袭击 [00:06:53] 勝てばいいだけの話だろう [00:06:56] 只要获胜不就行了吗 [00:06:56] 駆け引きと [00:06:58] 用战略和才能 [00:06:58] 才能が無敗誘う [00:07:02] 让我们立于不败之地 [00:07:02] 生まれ直した命で [00:07:05] 好好享受 [00:07:05] 楽しむさ [00:07:09] 脱胎换骨的生命 [00:07:09] 二人だけは [00:07:10] 唯有我们 [00:07:10] 二人信じてる [00:07:35] 永远坚信我们自己 [00:07:35] 迷わない選ばれし者 [00:07:38] 毫无疑问 我们就是被选中之人 [00:07:38] 真っ赤なうぬぼれでも [00:07:41] 哪怕只是我们自命不凡 [00:07:41] 誇らしく [00:07:42] 可是 能够昂首挺胸 [00:07:42] 生き抜くための方法を [00:07:46] 幸存到最后的方法 [00:07:46] 一つしか知らないから [00:07:51] 除此之外我们别无所知 [00:07:51] We are maverick [00:07:54] // [00:07:54] 救済なんていらない [00:07:58] 我们不需要被拯救 [00:07:58] どんな理不尽 [00:08:00] 无论怎样 [00:08:00] 襲おうとも [00:08:01] 毫无道理的袭击 [00:08:01] 勝てばいいだけの話だろう [00:08:05] 只要获胜不就行了吗 [00:08:05] 駆け引きと [00:08:07] 用战略和才能 [00:08:07] 才能が無敗誘う [00:08:11] 让我们立于不败之地 [00:08:11] 生まれ直した命で [00:08:14] 用脱胎换骨的生命 [00:08:14] 楽しむさ [00:08:17] 尽情享受 [00:08:17] この世界手にして [00:08:20] 执世界之牛耳 [00:08:20] 笑うんだ [00:08:21] 欣然大笑 [00:08:21] We are maverick [00:08:23] // [00:08:23] 最強のmaverick gamers [00:08:27] 最强的 maverick gamers [00:08:27] 空白ならば [00:08:29] 只要是一张白纸 [00:08:29] 何者にもなれる [00:08:34] 便能成为任何人 [00:08:34] 二人だけは [00:08:35] 唯有我们 [00:08:35] 二人信じてる