[00:00:00] Africans - Nneka [00:00:25] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:25] You keep pushing the blame [00:00:26] 你总是责怪我 [00:00:26] On our colonial fathers [00:00:31] 以殖民地先辈的名义发誓 [00:00:31] You say they came [00:00:32] 你说他们来了 [00:00:32] And they took all we had pocessed [00:00:38] 他们夺走了我们拥有的一切 [00:00:38] They have to take the abuse [00:00:40] 他们必须接受谩骂 [00:00:40] That they have caused our present state [00:00:41] 是他们造成了我们现在的局面 [00:00:41] With their intruding history [00:00:44] 他们入侵的历史 [00:00:44] Use our goodness and nourishment [00:00:46] 用我们的善良和滋养 [00:00:46] In the Name of missionary [00:00:50] 以传教士的名义 [00:00:50] Lied to us blinded slaved us [00:00:52] 欺骗我们蒙蔽我们的双眼奴役我们 [00:00:52] Misplaced us strengthen us [00:00:54] 放不下我们让我们更强大 [00:00:54] Hardened us then they replaced us [00:00:58] 让我们变得坚强他们取代了我们 [00:00:58] Now we got to learn from pain [00:01:03] 现在我们必须从痛苦中吸取教训 [00:01:03] Now it is up to us to gain some recognition [00:01:09] 现在轮到我们赢得认可了 [00:01:09] If we stop blaming we could [00:01:11] 如果我们不再责怪别人我们可以 [00:01:11] Get a better condition [00:01:15] 找到更好的状态 [00:01:15] (wake up world ) [00:01:16] 醒来吧世界 [00:01:16] Wake up world [00:01:18] 醒一醒全世界 [00:01:18] Wake up and stop sleeping [00:01:22] 醒一醒别再睡了 [00:01:22] Wake up africa [00:01:24] 非洲醒一醒 [00:01:24] Wake up and stop blaming [00:01:28] 醒一醒别再责怪我 [00:01:28] Open ur eyes [00:01:35] 睁开你的眼睛 [00:01:35] Stand up and rise [00:01:37] 站起来站起来 [00:01:37] Road block oh life penalty [00:01:41] 道路阻塞终身监禁 [00:01:41] Why do we want to remain [00:01:43] 我们为何要留下 [00:01:43] Where we started [00:01:47] 我们开始的地方 [00:01:47] And how long do we want to [00:01:48] 我们还想坚持多久 [00:01:48] Stop ourselves from thinking [00:01:54] 让我们不再胡思乱想 [00:01:54] We should learn from experience [00:01:55] 我们应该吸取经验 [00:01:55] That what we are here for this existence [00:01:59] 这就是我们存在的意义 [00:01:59] But now we decide to use the same [00:02:02] 但现在我们决定用同样的方式 [00:02:02] Hatred to oppress our own brothers [00:02:06] 仇恨压迫我们的兄弟 [00:02:06] It is so comfortable [00:02:08] 好舒服 [00:02:08] To say racism is the cause [00:02:13] 种族歧视是罪魁祸首 [00:02:13] But this time it is the same colour [00:02:15] 但这一次还是一样的颜色 [00:02:15] Chasing and biting us [00:02:19] 紧追不舍 [00:02:19] Knowledge and selfishness [00:02:20] 知识和自私 [00:02:20] That they gave to us [00:02:25] 他们给予我们的一切 [00:02:25] This is what we use to abuse us [00:02:31] 这就是我们用来虐待自己的东西 [00:02:31] Wake up world [00:02:34] 醒一醒全世界 [00:02:34] Wake up and stop sleeping [00:02:38] 醒一醒别再睡了 [00:02:38] Wake up africa [00:02:40] 非洲醒一醒 [00:02:40] Wake up and stop blaming [00:02:44] 醒一醒别再责怪我 [00:02:44] Open ur eyes [00:02:50] 睁开你的眼睛 [00:02:50] Stand up and rise [00:02:53] 站起来站起来 [00:02:53] Road block oh life penalty [00:02:57] 道路阻塞终身监禁 [00:02:57] Those who have ears [00:03:00] 那些有耳朵的人 [00:03:00] Let them hear [00:03:03] 让他们听到 [00:03:03] Brothers who are not brainwashed [00:03:05] 没有被洗脑的兄弟们 [00:03:05] Takt ruins and rest [00:03:09] 留下残垣断壁 [00:03:09] Pick them up and stick them [00:03:12] 把它们捡起来粘在一起 [00:03:12] Back together [00:03:16] 重修旧好 [00:03:16] This is the only way we can [00:03:18] 这是我们唯一的办法 [00:03:18] Change this african weather [00:03:22] 改变非洲的天气 [00:03:22] Lied to us blinded slaved us [00:03:24] 欺骗我们蒙蔽我们的双眼奴役我们 404

404,您请求的文件不存在!