[00:00:00] Leftovers - Sieges Even [00:00:43] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:43] The sky sheds elegiacs [00:00:47] 天空落下挽歌 [00:00:47] As you pass another cape [00:00:52] 当你经过另一个斗篷时 [00:00:52] A silent company [00:00:56] 沉默的陪伴 [00:00:56] On a way without repose [00:01:02] 一路上无法休息 [00:01:02] Behind the dunes [00:01:06] 在沙丘后面 [00:01:06] And the shifting sands of cinnamon [00:01:11] 还有肉桂的流沙 [00:01:11] A lost and lonely pavement [00:01:17] 一条迷失孤独的道路 [00:01:17] Of unconquered sanctuaries [00:01:25] 未被征服的圣地 [00:01:25] Of untouched reveries echoing [00:01:36] 回荡着未曾改变的幻想 [00:01:36] Like leftovers dragged through time and memory [00:01:42] 就像残羹冷炙在时间和记忆中穿梭 [00:01:42] Like leftovers that live on as seasons pass [00:01:48] 就像残羹冷炙随着季节的流逝而永存 [00:01:48] Like leftovers never let you go [00:01:54] 就像残羹冷炙绝不会让你离开 [00:01:54] And all that remains [00:01:57] 剩下的一切 [00:01:57] Is Gould in the last light of the setting sun [00:02:02] 古尔德是否在落日余晖中 [00:02:02] And all that is retained [00:02:05] 留下的一切 [00:02:05] Is nothing but an image without words [00:02:11] 不过是没有言语的影像 [00:02:11] And all that is means nothing anymore [00:02:19] 一切都毫无意义 [00:02:19] Not that it was [00:02:22] 事实并非如此 [00:02:22] Always beautiful [00:03:06] Always beautiful [00:03:06] Not that it was [00:03:09] 事实并非如此 [00:03:09] Always beautiful [00:03:15] Always beautiful [00:03:15] Not that it was [00:03:18] 事实并非如此 [00:03:18] Something to hold dear [00:03:25] 值得珍惜的东西 [00:03:25] But in the end it was [00:03:28] 但到了最后 [00:03:28] Just another puzzled piece of you [00:03:32] 只是你迷惑不解的一部分 [00:03:32] Now you're a martyr seeking nails [00:03:35] Now you're a martyr seeking nails [00:03:35] To match those precious wounds [00:03:42] 弥补那些珍贵的伤口 [00:03:42] Always looking back [00:03:46] 总是回首过去 [00:03:46] Always looking back [00:03:50] 总是回首过去 [00:03:50] Looking back to something that you lack [00:04:02] 回首过去你缺少的东西 [00:04:02] Like leftovers that will never let you go [00:04:07] 就像残羹冷炙永远不会放开你 [00:04:07] Like leftovers under the sky of a fallen paradise [00:04:13] 就像坠落天堂天空下的残羹冷炙 [00:04:13] Like leftovers never let you go [00:04:17] 就像残羹冷炙绝不会让你离开 [00:04:17] And all that remains [00:04:19] 剩下的一切 [00:04:19] Like leftovers that will never let you go [00:04:25] 就像残羹冷炙永远不会放开你 [00:04:25] And all that remains [00:04:28] 剩下的一切 [00:04:28] Is mounded in the last light of the setting sun [00:04:34] 在落日余晖中盘踞 [00:04:34] And all that is retained [00:04:37] 留下的一切 [00:04:37] Is nothing but an image without words [00:04:42] 不过是没有言语的影像 [00:04:42] And all that remains [00:04:45] 剩下的一切 [00:04:45] And all that remains doesn't mean anything [00:04:51] 剩下的一切都毫无意义 [00:04:51] And all that remains [00:05:37] 剩下的一切 [00:05:37] Like leftovers dragged through time and memory [00:05:42] 就像残羹冷炙在时间和记忆中穿梭 [00:05:42] Like leftovers that do not speak no more [00:05:48] 就像残羹冷炙不再言语 [00:05:48] Like leftovers under the sky of a fallen paradise [00:05:54] 就像坠落天堂天空下的残羹冷炙 [00:05:54] Like leftovers that will never let you grown [00:06:00] 就像残羹冷炙永远不会让你成长 [00:06:00] And all that remains [00:06:03] 剩下的一切 [00:06:03] Is mounded in the last light of the setting sun [00:06:09] 在落日余晖中盘踞 [00:06:09] And all that is retained [00:06:12] 留下的一切 [00:06:12] Is nothing but an image without words [00:06:17] 不过是没有言语的影像 [00:06:17] And all that remains [00:06:20] 剩下的一切 404

404,您请求的文件不存在!