[00:00:27] A burning flame goes by and by [00:00:31] 燃烧的火焰在靠近 [00:00:31] Visible love stands side by side [00:00:35] 爱情就站在我身边 [00:00:35] It comprehends [00:00:36] 爱情 [00:00:36] Beginnings never end [00:00:40] 一旦开始 [00:00:40] Into the cycle of the here and now [00:00:47] 就不会在当下结束 [00:00:47] We take our fears and disappear somehow [00:00:53] 不知为何 当我们感情升温的时候 [00:00:53] As we ascend [00:00:55] 我们却吞咽恐惧 孤独离开 [00:00:55] Beginnings never end [00:00:58] 一旦开始就不会结束 [00:00:58] Twin flames in our hearts [00:01:04] 双生火焰在我们心里燃烧 [00:01:04] As we turn towards our very start [00:01:07] 当我们回顾当初 [00:01:07] Twin flames in our minds [00:01:09] 双生火焰在我们脑海里生长 [00:01:09] When we move emotions multiply [00:01:11] 当我们感情增进 [00:01:11] Twin flames in our hearts [00:01:14] 双生火焰在我们心里燃烧 [00:01:14] As we move you can't tell us apart [00:01:16] 当我们一起行动 什么也无法将我们分开 [00:01:16] Twin flames in our minds [00:01:18] 双生火焰在我们脑海里生长 [00:01:18] When we move together [00:01:20] 当我们一起行动 [00:01:20] A sea of flames [00:01:22] 一片火海 [00:01:22] Before tonight [00:01:24] 将在今晚之前燃烧 [00:01:24] Conducted love [00:01:26] 我们的爱 [00:01:26] Brought us alight [00:01:29] 为我们带来光芒 [00:01:29] The fire blends [00:01:31] 火焰会将我们融合在一起 [00:01:31] Beginning never end [00:01:34] 一旦开始 [00:01:34] Into the cycle of the here and now [00:01:43] 就不会在当下结束 [00:01:43] We take our fears and disappear somehow [00:01:47] 不知为何 当我们感情升温的时候 [00:01:47] As we ascend [00:01:49] 我们却吞咽恐惧 孤独离开 [00:01:49] Beginnings never end [00:01:53] 一旦开始就不会结束 [00:01:53] Twin flames in our hearts [00:02:00] 双生火焰在我们心里燃烧 [00:02:00] As we turn towards our very start [00:02:02] 当我们回顾当初 [00:02:02] Twin flames in our minds [00:02:04] 双生火焰在我们脑海里生长 [00:02:04] When we move emotions multiply [00:02:06] 当我们感情增进 [00:02:06] Twin flames in our hearts [00:02:08] 双生火焰在我们心里燃烧 [00:02:08] As we move you can't tell us apart [00:02:12] 当我们一起行动 什么也无法将我们分开 [00:02:12] Twin flames in our minds [00:02:13] 双生火焰在我们脑海里生长 [00:02:13] When we move together [00:02:15] 当我们一起行动 [00:02:15] Spirals turn the fire in us [00:02:20] 火焰在我们内心盘旋 [00:02:20] Instants synchronise [00:02:23] 我们总是保持同步 [00:02:23] Joining us a second love [00:02:29] 如果再来一份爱 [00:02:29] We harmonise in time [00:02:32] 我们会很快变得融合 [00:02:32] Double halves of wholeness [00:02:38] 两个一半成就了我们的完整 [00:02:38] Find the missing equal sign [00:02:42] 找到了另一半的信息 [00:02:42] Double halves of wholeness [00:02:47] 两个一半成就了我们的完整 [00:02:47] Now return to intertwine [00:02:50] 现在让我们交织在一起 [00:02:50] Twin flames in our hearts [00:02:56] 双生火焰在我们心里燃烧 [00:02:56] Twin flames in our minds [00:03:00] 双生火焰在我们脑海里生长 [00:03:00] Twin flames in our hearts [00:03:04] 双生火焰在我们心里燃烧 [00:03:04] Twin flames in our minds [00:03:08] 双生火焰在我们脑海里生长 [00:03:08] Twin flames in our hearts [00:03:13] 双生火焰在我们心里燃烧 [00:03:13] As we turn towards our very start [00:03:16] 当我们回顾当初 [00:03:16] Twin flames in our minds [00:03:17] 双生火焰在我们脑海里生长 [00:03:17] When we move emotions multiply [00:03:20] 当我们感情增进 [00:03:20] Twin flames in our hearts [00:03:22] 双生火焰在我们心里燃烧 [00:03:22] As we move you can't tell us apart [00:03:25] 当我们一起行动 什么也无法将我们分开 [00:03:25] Twin flames in our minds [00:03:26] 双生火焰在我们脑海里生长