[00:00:00] THE NEXT DOOR - EXILE (放浪兄弟) [00:00:02] // [00:00:02] 詞∶lil' showy [00:00:04] // [00:00:04] 曲∶lil' showy [00:00:23] // [00:00:23] 駆け抜けてく風と光を手繰って [00:00:28] 披金斩棘 将风和光握在手中 [00:00:28] たくさんのドアをくぐり抜けた [00:00:32] 穿过重重的门 [00:00:32] いつの間にか積み重なってく MY STYLE [00:00:37] 不知不觉间堆积而成的我的风格 [00:00:37] 昔の自分を超えて行けるかが KEY [00:00:41] 能否超越过去的自己才是关键 [00:00:41] そう運命なんて足かせはずして [00:00:46] 是啊 命运什么的 挣脱脚镣 [00:00:46] 胸張って歩んで行く MY WAY [00:00:50] 挺起胸膛 大步向前 我的方式 [00:00:50] OPEN THE NEXT DOOR [00:00:52] 打开下一扇门 [00:00:52] 次の扉開けたら [00:00:55] 推开下一扇窗 [00:00:55] AND THEN TAKE THE FLOOR [00:00:57] 接着起舞吧 [00:00:57] カギに託すから [00:00:59] 任由钥匙牵引 [00:00:59] たどった過去 [00:01:01] 追溯过去 [00:01:01] LET IT PASS' LET IT PASS IT ON [00:01:03] 让它过去吧 让他传递下去吧 [00:01:03] TO THE FUTURE [00:01:04] 传递给未来 [00:01:04] 不確かでも [00:01:06] 就算不确定 [00:01:06] つらくても [00:01:09] 就算很痛苦 [00:01:09] この手の中で 自分だけのエンブレム [00:01:13] 为了让这手中只属于自己的徽章闪耀 [00:01:13] 光り輝かせるために OPEN THE DOOR!!! [00:01:22] 打开这门吧 [00:01:22] 進み続けてく意味を問い続ける [00:01:27] 不断前行 不断追寻着真正的意义 [00:01:27] 歩き疲れても JUST CAN'T LOSE MY WAY [00:01:32] 就算走累了也不会迷失方向 [00:01:32] 瞬きする間が惜しくなってゆく [00:01:36] 就算是闪过的瞬间也会珍惜 [00:01:36] 強くなるため全てを追い風に変えて [00:01:41] 为了变强将这一切都变为助力 [00:01:41] あきらめたくない I WANNA GIVE IT A TRY [00:01:46] 不想放弃 我想试一下 [00:01:46] 傷つく事に後悔はしない [00:01:50] 对于失败的是也不会后悔 [00:01:50] OPEN THE NEXT DOOR [00:01:52] 打开下一扇门 [00:01:52] 次の扉開けたら [00:01:54] 推开下一扇窗 [00:01:54] AND THEN TAKE THE FLOOR [00:01:56] 接着起舞吧 [00:01:56] カギに託すから [00:01:59] 任由钥匙牵引 [00:01:59] たどった過去 [00:02:01] 追溯过去 [00:02:01] LET IT PASS' LET IT PASS IT ON [00:02:03] 让它过去吧 让他传递下去吧 [00:02:03] TO THE FUTURE [00:02:04] 传递给未来 [00:02:04] 不確かでも [00:02:05] 就算不确定 [00:02:05] つらくても [00:02:08] 就算很痛苦 [00:02:08] この手の中で 自分だけのエンブレム [00:02:13] 为了让这手中只属于自己的徽章闪耀 [00:02:13] 光り輝かせるために OPEN THE DOOR!!! [00:02:21] 打开这门吧 [00:02:21] 耳を澄ましたら聞こえてくる [00:02:26] 侧耳倾听的话就能听到 [00:02:26] “YOU CAN STOP IT” [00:02:27] 你不能停止 [00:02:27] ささやいてる ANOTHER MYSELF [00:02:31] 另一个我在低语 [00:02:31] 弱さ見せたら終わり [00:02:35] 一旦示弱就结束了 [00:02:35] HOW I DO MAKE MYSELF LIKE THIS [00:02:37] 我怎样才能让自己喜欢上这些 [00:02:37] 探し続ける [00:02:39] 持续地追寻 [00:02:39] OPEN THE NEXT DOOR [00:02:41] 打开下一扇门 [00:02:41] 次の扉開けたら [00:02:43] 推开下一扇窗 [00:02:43] AND THEN TAKE THE FLOOR [00:02:45] 接着起舞吧 [00:02:45] カギに託すから [00:02:48] 任由钥匙牵引 [00:02:48] たどった過去 [00:02:50] 追溯过去 [00:02:50] LET IT PASS' LET IT PASS IT ON [00:02:52] 让它过去吧 让他传递下去吧 [00:02:52] TO THE FUTURE [00:02:53] 传递给未来 [00:02:53] 不確かでも [00:02:55] 就算不确定 [00:02:55] つらくても [00:02:57] 就算很痛苦 [00:02:57] OPEN THE NEXT DOOR [00:02:59] 打开下一扇门 [00:02:59] Just OPEN THE DOOR OPEN THE DOOR [00:03:01] 只用打开门打开这门 [00:03:01] AND THEN TAKE THE FLOOR