【暗誦詩人と其の弟子】(Milos, the blind poet and his disciple.) // 「遅ぇぞジジイ、置いてくぞ」 好慢啊 爷爷 不管你了哦 「ほっほっほっほっほ…」 呵 呵 呵 呵呵 少年の今は旅の空 少年现在旅行与天空下 「言の葉を操り森羅万象を詠う」 用语言咏唱世间万物 賢人の詩も上の空 贤者的诗也在天空之上 「詩とはそもそも神の御業じゃ」 诗本来就是神的杰作 幾年も仰ぐ高き空 多少年仰望的天空 「エレフ、創世の三楽神を知っておるか」 爱丽夫 知道创世的三乐神吗 老人は嗤う蒼き空 老人讥笑蔚蓝苍穹 「ほっほっほっほ…」 呵 呵 呵 呵 呵 「…リスモス、メロス、 莉斯莫斯 梅洛斯 ハルモニアの三柱じゃ…」 青鸟这三柱神 「…そんな一度に言われても覚えらんねぇよ…。」 这种事 你说一次我也记不住 「ほっほっほっほ…」 呵 呵 呵 呵 呵 少女を尋ね幾千里 寻找少女几千里 「万物の創造主たる母なる者……」 万物的创造主之母啊 海原渡り征く海里 渡过海洋 征服了多少海里 「リスモスはミラ、 莉斯莫斯叫米拉 メロスはモイラと呼んだそうじゃ」 梅洛斯被称为摩伊赖 彼女を捜す侭山里 找她找遍所有山村 「前者はパイロン、 前者被称为标杆 後者はアルタラーイコンと呼ばれ…」 后者被称为阿尔塔 高原臨む彼の郷里 降临于高原的他的故乡 「それこそが言の葉の起こりと言われっ、 传说这才是由语言力量所引起的 ごほっ、ごほっ……!」 咳 咳 「大丈夫かい爺さん?」 没事吧 爷爷 「ああ……」 嗯嗯 「今日はこのあたりで休もうか?」 今天就到这 先休息吧 「はぁ…。ほっほっほ…」 哈 好 好 天(そら)の隨に 咲ける星屑 天空绽放的星星的碎片 運命(かぜ)に惑う一片 寄り添う双星 被命运所迷惑 相互靠近的双星 「あれぞ…お主の星じゃ……」 那个啊 就是你的星星 嗚於…故郷よ(アルカディア) 啊 故乡啊 阿卡迪亚 還らざる夢 倖せだった 回不去的梦 曾经的幸福 季節達よ 幼き日々の 幼时的季节 残照が尚 未だ眩く 胸を刺す 残阳任然炫目 刺痛心房 二つ並んだ 野晒しの墓標 两座风吹日晒的并排的墓碑 朽ちた花飾り 葬ったのは誰ぞ? 装饰这枯萎的花朵 墓中埋葬的是谁 「あぁ…。父様…母様…!」 啊 父亲 母亲 「気を落とすでないぞエレフ。わしはこの先、 不要消沉我想先一步 雷神殿(ブロンディシオン)に行こうと思うておる。 到雷神殿去 師弟ごっこは此処で終いじゃ。」 师徒游戏就此结束 「お師匠…!」 师傅 「さぁ、お立ちなさい友よ。 来 站起来 朋友 お主は、お主の地平線を目指して…!」 你的目标是你自己的地平线 青年は今も旅の空 少年如今也旅行于天空下 「エレフ、困ったときはレスボス島を訪ねなさい」 爱丽夫 困难时就去拜访莱斯岛吧 詩人の島は遠き空 诗人的岛在遥远的天空 「わしの旧知の友が力になってくれるじゃろう…」 你的老朋友应该能成为你的力量 聖女を尋ね復千里 寻找圣女的数千里 「マケドニア、トラキアは今危険な情勢じゃ…」 马其顿和色雷斯现在形势都很危险 恩人と別れ復海里 和恩人别过的数千里 「戦を避けるには海路を行くが良いじゃろう」 避开战火 走海路比较好 「友よ、己の信じた道を行きなさい。 朋友啊 走你所相信的路 死すべきもの、我は詠おうぞ。 将死的一切 有我来咏唱 エレフセイア(ELEFSEIA)… 爱丽夫 愛すべき友を…戦いの詩を…」 为该尊敬的朋友咏唱战斗之歌吧 遥か地平線の彼方へ-Οριζονταs- - Sound Horizon // 作詞:Revo // 作曲:Revo // 「おい知ってるか? 你知道吗 アナトリアの武術大会の覇者…」 404

404,您请求的文件不存在!