[00:00:01] 【暗誦詩人と其の弟子】(Milos, the blind poet and his disciple.) [00:00:05] // [00:00:05] 「遅ぇぞジジイ、置いてくぞ」 [00:00:07] 好慢啊 爷爷 不管你了哦 [00:00:07] 「ほっほっほっほっほ…」 [00:00:09] 呵 呵 呵 呵呵 [00:00:09] 少年の今は旅の空 [00:00:12] 少年现在旅行与天空下 [00:00:12] 「言の葉を操り森羅万象を詠う」 [00:00:16] 用语言咏唱世间万物 [00:00:16] 賢人の詩も上の空 [00:00:21] 贤者的诗也在天空之上 [00:00:21] 「詩とはそもそも神の御業じゃ」 [00:00:24] 诗本来就是神的杰作 [00:00:24] 幾年も仰ぐ高き空 [00:00:29] 多少年仰望的天空 [00:00:29] 「エレフ、創世の三楽神を知っておるか」 [00:00:32] 爱丽夫 知道创世的三乐神吗 [00:00:32] 老人は嗤う蒼き空 [00:00:36] 老人讥笑蔚蓝苍穹 [00:00:36] 「ほっほっほっほ…」 [00:00:37] 呵 呵 呵 呵 呵 [00:00:37] 「…リスモス、メロス、 [00:00:39] 莉斯莫斯 梅洛斯 [00:00:39] ハルモニアの三柱じゃ…」 [00:00:41] 青鸟这三柱神 [00:00:41] 「…そんな一度に言われても覚えらんねぇよ…。」 [00:00:44] 这种事 你说一次我也记不住 [00:00:44] 「ほっほっほっほ…」 [00:00:48] 呵 呵 呵 呵 呵 [00:00:48] 少女を尋ね幾千里 [00:00:52] 寻找少女几千里 [00:00:52] 「万物の創造主たる母なる者……」 [00:00:56] 万物的创造主之母啊 [00:00:56] 海原渡り征く海里 [00:01:00] 渡过海洋 征服了多少海里 [00:01:00] 「リスモスはミラ、 [00:01:02] 莉斯莫斯叫米拉 [00:01:02] メロスはモイラと呼んだそうじゃ」 [00:01:05] 梅洛斯被称为摩伊赖 [00:01:05] 彼女を捜す侭山里 [00:01:09] 找她找遍所有山村 [00:01:09] 「前者はパイロン、 [00:01:10] 前者被称为标杆 [00:01:10] 後者はアルタラーイコンと呼ばれ…」 [00:01:12] 后者被称为阿尔塔 [00:01:12] 高原臨む彼の郷里 [00:01:17] 降临于高原的他的故乡 [00:01:17] 「それこそが言の葉の起こりと言われっ、 [00:01:20] 传说这才是由语言力量所引起的 [00:01:20] ごほっ、ごほっ……!」 [00:01:22] 咳 咳 [00:01:22] 「大丈夫かい爺さん?」 [00:01:23] 没事吧 爷爷 [00:01:23] 「ああ……」 [00:01:24] 嗯嗯 [00:01:24] 「今日はこのあたりで休もうか?」 [00:01:26] 今天就到这 先休息吧 [00:01:26] 「はぁ…。ほっほっほ…」 [00:01:28] 哈 好 好 [00:01:28] 天(そら)の隨に 咲ける星屑 [00:01:36] 天空绽放的星星的碎片 [00:01:36] 運命(かぜ)に惑う一片 寄り添う双星 [00:01:46] 被命运所迷惑 相互靠近的双星 [00:01:46] 「あれぞ…お主の星じゃ……」 [00:02:21] 那个啊 就是你的星星 [00:02:21] 嗚於…故郷よ(アルカディア) [00:02:25] 啊 故乡啊 阿卡迪亚 [00:02:25] 還らざる夢 倖せだった [00:02:33] 回不去的梦 曾经的幸福 [00:02:33] 季節達よ 幼き日々の [00:02:42] 幼时的季节 [00:02:42] 残照が尚 未だ眩く 胸を刺す [00:02:54] 残阳任然炫目 刺痛心房 [00:02:54] 二つ並んだ 野晒しの墓標 [00:03:02] 两座风吹日晒的并排的墓碑 [00:03:02] 朽ちた花飾り 葬ったのは誰ぞ? [00:03:13] 装饰这枯萎的花朵 墓中埋葬的是谁 [00:03:13] 「あぁ…。父様…母様…!」 [00:03:17] 啊 父亲 母亲 [00:03:17] 「気を落とすでないぞエレフ。わしはこの先、 [00:03:21] 不要消沉我想先一步 [00:03:21] 雷神殿(ブロンディシオン)に行こうと思うておる。 [00:03:25] 到雷神殿去 [00:03:25] 師弟ごっこは此処で終いじゃ。」 [00:03:27] 师徒游戏就此结束 [00:03:27] 「お師匠…!」 [00:03:28] 师傅 [00:03:28] 「さぁ、お立ちなさい友よ。 [00:03:31] 来 站起来 朋友 [00:03:31] お主は、お主の地平線を目指して…!」 [00:03:34] 你的目标是你自己的地平线 [00:03:34] 青年は今も旅の空 [00:03:39] 少年如今也旅行于天空下 404

404,您请求的文件不存在!