[00:00:00] エターナルポーズ - エイジアエンジニア [00:00:22] つかみかけた夢のかけらカワラナイモノ [00:00:26] 追寻的梦想碎片不曾改变 [00:00:26] 追ってる僕らは憧れ大空に浮かべて [00:00:34] 不断追逐的我们漂浮在向往的天界 [00:00:34] 疲れ果てたときの中でもカワラナイモノ [00:00:37] 即使在厌倦的时候也依然如故 [00:00:37] 探すコンパスねぇいつまでも持っていれるかな [00:00:45] 探索的指针永远留在身边 [00:00:45] 小さな思い出 そっと開いたノート [00:00:48] 丝丝的记忆就像悄悄打开的日记 [00:00:48] 古い過去の行動を綴ったノート [00:00:50] 记录着遥远过去的点点滴滴 [00:00:50] それは丁度引き出しの一番奥のほうの今も大切な宝物 [00:00:56] 那正是如今最珍贵的宝物引出最深层的意义 [00:00:56] 眠りに付く前訪ねる夢の構想少しずつ [00:01:02] 熟睡前造访的梦虽然有些微微变形 [00:01:02] 形変えながらも俺は気づくと大人になり [00:01:08] 但我也渐渐意识到一个成熟的自己 [00:01:08] How to make my dream come true [00:01:10] 如何实现我的梦想 [00:01:10] 分かるはずなんて無いせいでブルー [00:01:13] 明明应该知道答案却又因懵懂而忧郁 [00:01:13] 四苦八苦繰り広げ涙出る夢見る心のみ残る [00:01:19] 心里只残留下苦苦打拼辛酸血泪 [00:01:19] 星屑のように散った夢のかけら [00:01:21] 如星尘般渐渐消散的梦想碎片 [00:01:21] 今はもう消えているその輝きが [00:01:25] 虽然眼前的光辉已经消失殆尽 [00:01:25] でもまだ皆胸奥底どこかずっと大切な宝物 [00:01:30] 但仍然是彼此心灵深处最珍藏的印迹 [00:01:30] 幼き頃の夢物語 忘られじ記憶の糸辿り [00:01:36] 小时候的梦幻童话是无法抹去的记忆丝絮 [00:01:36] 未だ胸を焦がす残り火を消してしまわないように [00:01:42] 就像心中烙印的火苗还未熄灭 [00:01:42] 見慣れた晴れ渡るこの空に仲間とともに思いを託し [00:01:47] 和伙伴们一起向着那片熟悉的晴空万里 [00:01:47] 移り変わる時代を超え永久に永久に… [00:01:53] 许下超越时空界限的誓言直到永远永远 [00:01:53] 運命なんて言って良いのかな? [00:01:55] 命运这种东西不值一提 [00:01:55] この出会いは同じもの持った者同士、 [00:01:58] 这种相逢就是志同道合的朋友彻夜谈心 [00:01:58] 夜通し語った、笑った、はしゃいだあの夜に見つけた一番星 [00:02:04] 一起开怀大笑释放心情时看见的那颗夜里最亮的星 [00:02:04] そんな思いを新たに綴ったノート [00:02:06] 在日记里写下这新的回忆 [00:02:06] 次のページたどり着く為の方法と方向 [00:02:10] 为了下一页追寻的目标和方向 [00:02:10] 今は帆を揚げて共同で走り出したとうとう、進む航路をGO! [00:02:15] 现在就扬起风帆一起出发沿着前进的航线出发 [00:02:15] 共に幾つもの季節を通り越して 長い間ずっと同じ夢を追ってる [00:02:21] 共同度过了多少个春夏秋冬一起追逐同一个梦想 [00:02:21] 振り返ればすぐに投げてきたんだ そんな過去をちょっと改めて [00:02:27] 偶尔回首往事却又马上抛向脑后那种过去已经渐渐变味 [00:02:27] 今ただ風に身を任せて進む方向に思いを乗せるだけで [00:02:32] 现在只要坚定信念朝着风前进的方向 [00:02:32] 「決して諦めない」なんて言わないだけで分かってるから声よ届け! [00:02:38] 即使永不放弃不说出口你的心声也能让全世界体会 [00:02:38] 幼き頃の夢物語 忘られじ記憶の糸辿り [00:02:44] 小时候的梦幻童话是无法忘记的记忆丝絮 [00:02:44] 未だ胸を焦がす残り火を消してしまわないように [00:02:50] 就像心中烙印的火苗还未熄灭 [00:02:50] 見慣れた晴れ渡るこの空に仲間とともに思いを託し 404

404,您请求的文件不存在!