[00:00:00] Baroque - Sound Horizon (サウンドホライズン) [00:00:50] // [00:00:50] 主よ、私は人間を殺めました。 [00:00:54] 主啊 我杀了人 [00:00:54] 私は、この手で大切な女性を殺めました。 [00:00:58] 是我 亲手杀死了对我来说很重要的女性 [00:00:58] 思えば私は、幼い時分より酷く臆病な性格でした。 [00:01:08] 想来 我比小时候更加胆怯 [00:01:08] 他人というものが、私には何だかとても恐ろしく思えたのです。 [00:01:13] 别人 对我来说总是可怕的存在 [00:01:13] 私が認識している世界と、他人が認識している世界。 [00:01:17] 我认识的世界和 别人认识的世界 [00:01:17] 私が感じている感覚と、他人が感じている感覚。 [00:01:22] 我的感受和 别人的感受 [00:01:22] 『違う』ということは、私にとって耐え難い恐怖でした。 [00:01:28] 对于这种不同 我感到难以忍受的恐惧 [00:01:28] それがいづれ『拒絶』に繋がるということを、無意識の内に知っていたからです。 [00:01:34] 这便与拒绝联系在了一起 冥冥之中我便知晓 [00:01:34] 楽しそうな会話の輪にさえ、加わることは恐ろしく思えました。 [00:01:39] 即使是轻松的谈话 我也害怕加入其中 [00:01:39] 私には判らなかったのです、他人に合わせる為の笑い方が。 [00:01:45] 为了和他人亲近露出的笑容 我不能理解 [00:01:45] いっそ空気になれたら素敵なのにと、いつも口を閉ざしていました。 [00:01:51] 干脆变成空气好了 我一直紧闭双唇 [00:01:51] そんな私に初めて声を掛けてくれたのが、彼女だったのです。 [00:01:56] 首先同这样的我搭话的 就是她 [00:01:56] 美しい少女(ひと)でした、優しい少女(ひと)でした。 [00:02:01] 美丽的少女 善良的少女 [00:02:01] 月のように柔らかな微笑みが、印象的な少女でした。 [00:02:06] 总是露出如月般温柔的微笑 令人印象深刻的少女 [00:02:06] 最初こそ途惑いはしましたが、私はすぐに彼女が好きになりました。 [00:02:12] 最初的迷惑后 我很快喜欢上了她 [00:02:12] 私は彼女との長い交わりの中から、多くを学びました。 [00:02:18] 同她的交往中 我学到了很多 [00:02:18] 『違う』ということは『個性』であり、『他人』という存在を『認める』ということ。 [00:02:24] 所谓的不同是个性 认同他人的存在 [00:02:24] 大切なのは『同一であること』ではなく、お互いを『理解し合うこと』なのだと。 [00:02:28] 重要的不是完全相同 而是相互的理解 [00:02:28] しかし、ある一点において、私と彼女は『違い過ぎて』いたのです。 [00:02:33] 可是 有一点 我和她是完全不同的 [00:02:33] 狂おしい愛欲の焔が、身を灼く苦しみを知りました。 [00:02:37] 我知道自己已被爱欲的火焰点燃 [00:02:37] もう自分ではどうする事も出来ない程、私は『彼女を愛してしまっていた』のです。 [00:02:45] 已不知所措 我疯狂的爱上了她 [00:02:45] 私は勇気を振り絞り、想いの全てを告白しました。 [00:02:49] 我鼓起勇气 将自己的心意全部倾诉给她 [00:02:49] しかし、私の想いは彼女に『拒絶』されてしましました。 [00:02:54] 可是 她却拒绝了我 [00:02:54] その時の彼女の言葉は、とても哀しいものでした。 [00:02:59] 那时她的语言 非常的伤感 [00:02:59] その決定的な『違い』は、到底『解り合えない』と知りました。 [00:03:04] 我知道那决定性的不同 果然还是无法理解 [00:03:04] そこから先の記憶は、不思議と客観的なものでした。 [00:03:09] 此前的记忆 不可思议的都很客观 [00:03:09] 泣きながら逃げてゆく彼女を、私が追い駆けていました。 [00:03:14] 我追上哭着逃开的她 [00:03:14] 縺れ合うように石畳を転がる、《性的倒錯性歪曲》(Baroque)の乙女達。