[00:00:00] バックパッカー - The Mirraz (ザ・ミイラズ) [00:00:08] // [00:00:08] 作詞:畠山承平 [00:00:16] // [00:00:16] 作曲:畠山承平 [00:00:25] // [00:00:25] まるでこいつはバックパッカー [00:00:27] 这家伙宛如一个背包客 [00:00:27] 人生は旅路のように辛いや [00:00:29] 人生就像旅途一样艰辛 [00:00:29] ドラクエとかのアイテム欄みたいだ [00:00:31] 看着就像勇者斗恶龙之类的栏目一样 [00:00:31] 「持ちきれません。捨てますか何か?」 [00:00:34] 拿不完 扔掉吗 扔什么 [00:00:34] みたいなことの繰り返しだった [00:00:36] 类似的事情周而复始 [00:00:36] 迷って捨てきれないもんばっか [00:00:39] 迷惑又无法割舍的事情太多 [00:00:39] だから君すら入りきらなかった [00:00:41] 所以就连你都无法承载 [00:00:41] 俺は小さなバックパッカー [00:00:53] 我是小小的背包客 [00:00:53] 相変わらずむかつくことばっか [00:00:55] 还是没有改变一直都在恼火 [00:00:55] そんな奴らにゃ食らえ必殺奈良カッター [00:00:58] 被那些家伙吞噬的话就要使用必杀的奈良钳 [00:00:58] 今、正義面できるのはネットのハッカー [00:01:00] 如今 正义方可以做的就是网络黑客 [00:01:00] 俺はものまねでもしようクリスタッカー [00:01:03] 我是连模仿东西都做的模仿者 [00:01:03] 運動不足解消のサッカー [00:01:05] 解决运动不足问题的足球 [00:01:05] 出来ることならしてみたい仕事 デバッカー [00:01:07] 可以的话就尽力去试试的工作 努力的人 [00:01:07] そんな妄想は置いといてまずはアンサー [00:01:10] 那些幻想暂时放到一边 首先要的是答案 [00:01:10] 僕にはもうこれしかないや [00:01:12] 我已经别无他物 [00:01:12] このバックパックに出来るだけ詰め込んだ [00:01:15] 这个背包尽量塞满 [00:01:15] 想いは重いけど思い出は軽くなるから [00:01:18] 思想虽然很沉重 但是回忆却会变轻 [00:01:18] この歌と共に僕ら向かうしかないのだ [00:01:21] 所以我们只有跟着这首歌一起前进 [00:01:21] ないのだ ないのだ [00:01:23] 别无他法 别无他法 [00:01:23] 知らないとこへ行こう [00:01:24] 去往未知的地方 [00:01:24] どこまでも行こう 行こう 行こう [00:01:27] 无论去哪里 去吧 去吧 [00:01:27] 最高の夕焼けをこの目に焼き付け [00:01:29] 让最美的晚霞在眼底燃烧 [00:01:29] いつか君にその話をしよう [00:01:32] 总有一天会跟你那样说 [00:01:32] 君に会いたくなる 君に会いたくなる [00:01:34] 好想见你 好想见你 [00:01:34] 君に会いたくなる 君に会いたくなるよ [00:01:37] 好想见你 好想见你 [00:01:37] 旅の終わりにまた会えるから きっと [00:01:41] 我们还会在旅途的终点再会 一定 [00:01:41] きっと きっと きっと きっと [00:01:43] 一定 一定 一定 一定 [00:01:43] きっと きっと きっと きっと [00:01:45] 一定 一定 一定 一定 [00:01:45] 僕らは本当の意味を知るんだろう [00:01:48] 我们明白真正的含义吧 [00:01:48] そのときまで… [00:02:10] 直到那时 [00:02:10] 背負った物の重みを知らず [00:02:12] 不知背负的东西的重量 [00:02:12] 無責任に突っ走って来ました [00:02:15] 毫无责任的一路向前 [00:02:15] 重みを知ったその日からいきなり [00:02:17] 在得知重量的那一天起 突然 [00:02:17] 歩くことすらままならぬ [00:02:19] 甚至无法迈开步伐向前走 [00:02:19] 全部捨てちゃえば行けそうでさ [00:02:22] 如果抛弃一切就可以往前走了吧 [00:02:22] 気付けば空っぽの毎日でさ [00:02:24] 察觉的话空虚的每一天 [00:02:24] でもだから入りそうなんだよなぁ [00:02:26] 但正是因为这样才要装进来的吧 [00:02:26] 入れたい物がようやくさ [00:02:29] 想装的东西渐渐装入 [00:02:29] このバックパックになんでも詰め込めるのに [00:02:32] 明明这个背包已经装满了所有 [00:02:32] 詰め込みたいものがみつからない [00:02:35] 想要塞满的送东西还没有找到 [00:02:35] 君がいない 君がいない 君がいない [00:02:37] 你不在 你不在 你不在 [00:02:37] 何を入れても代わりになる物なんて何もなくて [00:02:41] 不管装进什么都无法代替 [00:02:41] 喪失感で満たされていく [00:02:43] 用失落感填满它 [00:02:43] 僕のアイテム欄は「喪失感」が並んでる [00:02:46] 在我的项目栏里填满了失落感 [00:02:46] しかもそいつは捨てきれないアイテムで [00:02:49] 而且这是不可抛弃的栏目 [00:02:49] 重要なのかなんなのか ストーリーアイテムか [00:02:53] 重要吗 是什么 是事故目录吗 [00:02:53] 呪いのアイテムか なんかの鍵なのか [00:02:55] 诅咒的栏目 是什么的钥匙吗 [00:02:55] いつか使える日が来るのか [00:02:57] 总有一天会有用吗 [00:02:57] 攻略サイト見ちゃおうか [00:02:59] 要寻找攻略地点吗 [00:02:59] あるわけないか ああくだらねぇ [00:03:02] 不可能有吗 啊 真是无聊 [00:03:02] もうくだらねぇ [00:03:03] 已经很无聊了 [00:03:03] こんなことばっかで満たされてく [00:03:06] 尽是被这些事情塞满 [00:03:06] まぬけなバックパッカー [00:03:17] 笨重的背包 [00:03:17] ひとつ人の世の生き血を啜り [00:03:19] 一个人吸干人一生的鲜血 [00:03:19] ふたつ不埒な悪行三昧 [00:03:22] 两个人破除犯下可恶的罪过 [00:03:22] みっつ醜い浮き世の鬼を退治てくれよう [00:03:25] 三个人可以击退浮世丑陋的鬼怪 [00:03:25] バックパッカー [00:03:27] 背包客 [00:03:27] このバックパックに出来るだけ詰め込んで [00:03:30] 这个背包尽量塞满 [00:03:30] 大切な物とそうでないもの 色々あるけど [00:03:33] 有重要的和不重要的东西 形形色色 [00:03:33] まだ選ばなくていい 持ちたいもの持ったなら [00:03:37] 还不用去选择 如果拿上了想拿的东西的话 [00:03:37] 進もう 進もう 進もう 進もう [00:03:39] 前进吧 前进吧 前进吧 前进吧 [00:03:39] 旅の途中で失って行く [00:03:41] 在旅途中渐渐丢失 [00:03:41] 本当に大事なものの代償として [00:03:44] 作为真正重要东西的代价 [00:03:44] だからお守りみたいな物 [00:03:46] 所以这才是想守护的东西 [00:03:46] そう思えばいい いい いい [00:03:50] 那样想就好了 就好了 就好了 [00:03:50] 想いは重いけど 思い出は軽くなるから [00:03:53] 思想虽然很沉重 但是回忆却会变轻 [00:03:53] この歌もきっとそうだよ [00:03:55] 这首歌一定也是那样 [00:03:55] 僕らは向かうしかないのだ ないのだ ないのだ [00:03:59] 我们只有跟着这首歌一起前进 [00:03:59] 知らないとこへ行こう [00:04:00] 去往未知的地方 [00:04:00] どこまでも行こう 行こう 行こう [00:04:03] 无论去哪里 去吧 去吧 [00:04:03] 最高の夕焼けをこの目に焼き付けて [00:04:06] 让最美的晚霞在眼底燃烧 [00:04:06] いつか君にその話をしよう [00:04:08] 总有一天会跟你那样说 [00:04:08] その日まで その日まで [00:04:10] 直到那天 直到那天 [00:04:10] その日まで その日まで [00:04:12] 直到那天 直到那天 [00:04:12] その日まで その日まで その日まで [00:04:15] 直到那天 直到那天 直到那天 [00:04:15] 旅の終わりにまた会えるから [00:04:17] 我们还会在旅途的终点再会 [00:04:17] きっと きっと きっと きっと [00:04:18] 一定 一定 一定 一定 [00:04:18] きっと きっと きっと きっと [00:04:20] 一定 一定 一定 一定 [00:04:20] きっと きっと きっと きっと [00:04:22] 一定 一定 一定 一定 [00:04:22] きっと きっと 会えるから きっと [00:04:29] 一定 一定 会再见面 一定 [00:04:29] 最高の夕焼けをこの目に焼き付けて