[00:00:00] High Voltage (高电压) - Linkin Park (林肯公园) [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Joseph Hahn/Brad Delson/Mike Shinoda [00:00:03] // [00:00:03] You know what I mean [00:00:04] 你知道我想说什么 [00:00:04] You could put a label on a life [00:00:05] 你可以给生活打上记号 [00:00:05] Put a label on a lifestyle [00:00:07] 给生活的模式做上标记 [00:00:07] Sometimes [00:00:07] 有时候 [00:00:07] You know put a label on how you wake up every morning [00:00:09] 你知道给每天早上如何醒来打上标记 [00:00:09] And go to bed at [00:00:10] 给晚上如何睡去 [00:00:10] Night [00:00:10] 打上标记 [00:00:10] Alright [00:00:11] 好吧 [00:00:11] I've been diggin' into crates ever since I was living in space [00:00:14] 自从混沌初开 我就已经开始钻研创造 [00:00:14] Before the rat race before monkeys had human traits [00:00:16] 在生物为了生存竞争之前 在猴子还没有进化成人类之前 [00:00:16] I mastered numerology and big bang theology [00:00:19] 我掌握了数字占卜术和宇宙大爆炸理论 [00:00:19] Performed lobotomies with telekinetic psychology [00:00:22] 利用心理控制完成大脑手术 [00:00:22] Invented the mic so I could start blessing it [00:00:24] 发明了麦克风 开始为世界祈祷 [00:00:24] Chin-checkin' kids to make my point like an impressionist [00:00:27] 对小孩们用印象派的手法展现我的观点 [00:00:27] Many men have tried to shake us [00:00:29] 很多人想要动摇我们的根基 [00:00:29] But I twist mic cords in double helixes and show them what I'm made of [00:00:32] 但我把麦克风的线搅成双螺旋来告诉他们我的DNA结构 [00:00:32] I buckle knees like leg braces [00:00:34] 我弯曲膝盖就好像装了腿支架 [00:00:34] Cast a spell of instrumentalness on all of you emcees who hate us [00:00:37] 用音乐铸造我的魔咒 威慑所有憎恨我的人 [00:00:37] So you can try on leave you without a shoulder to cry on [00:00:40] 所以你可以来试一试 你只会落得一个趴着哭都没有地方的下场 [00:00:40] From now to infinity let icons be bygones [00:00:42] 流逝的时间让所有红极一时的偶像消失在历史长河 [00:00:42] I firebomb ghostly notes haunt this [00:00:45] 我投出可怕的火焰炸弹萦绕在他们周围 [00:00:45] I tried threats but moved on to a promise [00:00:47] 我想要威胁他们 却变成了一个诺言 [00:00:47] I stomp sh*t with or without an accomplice and [00:00:50] 不论有没有同伴我都会践踏一切蝼蚁 [00:00:50] Run the gauntlet with whoever that wants this [00:00:52] 任何想要得到如此成就的人都要历尽千辛万苦 [00:00:52] High voltage [00:00:54] 高电压 [00:00:54] The unforgettable sound [00:00:55] 那难忘的声音 [00:00:55] High voltage [00:00:56] 高电压 [00:00:56] Bringin' you up and taking you down [00:00:57] 带你走过高潮低谷 [00:00:57] High voltage [00:00:58] 高电压 [00:00:58] Comin' at you from every side [00:01:00] 从各个方向来到你身边 [00:01:00] High voltage [00:01:01] 高电压 [00:01:01] Making the rhythm and rhyme collide [00:01:02] 让节奏和韵律相互碰撞 [00:01:02] Akira I put a kick in the backbones of clones with microphones [00:01:06] 阿基拉 我用麦克风给克隆动物的脊柱带来冲击 [00:01:06] Never satisfy my rhyme jones [00:01:08] 我从不会满足于我当前的说唱 [00:01:08] Sprayin' bright day over what you might say [00:01:10] 散发出明亮的光芒堵上你的嘴 [00:01:10] My blood type's Krylon technicolor type A [00:01:13] 我的血型是明亮的A型 [00:01:13] On highways bright with road rage [00:01:15] 在高速路上因路怒症开亮大灯 [00:01:15] Pages of wind in cages of tin that bounce all around [00:01:18] 风和在周围弹跳的易拉罐组成了囚笼 [00:01:18] Surround sound devouring the scene [00:01:20] 环绕着声音 毁灭了场景 [00:01:20] Subliminal gangrene paintings over all the same thing [00:01:23] 意识中一切画作已经腐败 无一例外 [00:01:23] Sing-song karaoke copy * [00:01:26] 唱卡拉OK只是在重复一些废话 [00:01:26] Break bones verbally with sticks-and-stone tactics [00:01:28] 只用口头说说的战略就打碎了骨头 [00:01:28] Fourth dimension combat convention [00:01:31] 第四维度 战斗公约 [00:01:31] Write rhymes at ease while the track stands at attention [00:01:33] 我用立正姿势在小路上的休闲时光写下旋律 [00:01:33] Meant to put you away with a pencil pistol official [00:01:36] 我要把你关进监狱 用我手中的铅笔 我的手枪 我的规则 [00:01:36] Sixteen-line the rhyme missile [00:01:38] 我的十六行整齐的导弹 [00:01:38] While you risk your all I pick out all your flaws [00:01:41] 就算你拼死一搏 我也能找到你所有的弱点 [00:01:41] Spittin' raw blah blah blah you can say you saw [00:01:43] 开始旋转吧 说出你看到的一切 [00:01:43] High voltage [00:01:45] 高电压 [00:01:45] The unforgettable sound [00:01:46] 那难忘的声音 [00:01:46] High voltage [00:01:47] 高电压 [00:01:47] Bringin' you up and taking you down [00:01:48] 带你走过高潮低谷 [00:01:48] High voltage [00:01:49] 高电压 [00:01:49] Comin' at you from every side [00:01:51] 从各个方向来到你身边 [00:01:51] High voltage [00:01:52] 高电压 [00:01:52] Making the rhythm and rhyme collide [00:01:54] 让节奏和韵律相互碰撞 [00:01:54] High voltage [00:01:55] 高电压 [00:01:55] The unforgettable sound [00:01:56] 那难忘的声音 [00:01:56] High voltage [00:01:57] 高电压 [00:01:57] Bringin' you up and taking you down [00:01:59] 带你走过高潮低谷 [00:01:59] High voltage [00:02:00] 高电压 [00:02:00] Comin' at you from every side [00:02:01] 从各个方向来到你身边 [00:02:01] High voltage [00:02:02] 高电压 [00:02:02] Making the rhythm and rhyme collide [00:02:05] 让节奏和韵律相互碰撞 [00:02:05] I like to rock and rap you know what I mean [00:02:07] 我喜欢摇滚和饶舌 你知道我想说什么 [00:02:07] People are acting like you know wow that's a new invention [00:02:11] 人们都表现得好像自己什么都清楚 哇 那可真是个新发明 [00:02:11] That sh*t ain't new [00:02:12] 那根本一点都不新奇 [00:02:12] We're constantly evolving [00:02:13] 但我们在不断进化 [00:02:13] It is constantly changing sometimes [00:02:15] 音乐也在不断变化 有时候 [00:02:15] There's a world of change [00:02:16] 变化太多太多 [00:02:16] Everybody's always trying to put labels on it [00:02:17] 所有人都被打上各种各样的标记 [00:02:17] There ain't no label for this sh*t [00:02:19] 而这个鬼地方没有任何标记可寻 [00:02:19] They always gotta try to put a label on it [00:02:21] 人们总试图给所有东西都打上标记 [00:02:21] Try to create something so they can water it down [00:02:25] 试着做点别的事情吧 这样他们才能冲淡这种执着 [00:02:25] Sometimes I feel like a prophet misunderstood [00:02:30] 有时候我觉得自己就像个先知 被人们误解 [00:02:30] Under the gun like a new disease [00:02:35] 在人们严密的监视下 就像一种新型传染病 [00:02:35] Sometimes I feel like a prophet misunderstood [00:02:40] 有时候我觉得自己就像个先知 被人们误解 [00:02:40] Under the gun like a new disease [00:02:45] 在人们严密的监视下 就像一种新型传染病 [00:02:45] High voltage [00:02:46] 高电压 [00:02:46] The unforgettable sound [00:02:47] 那难忘的声音 [00:02:47] High voltage [00:02:48] 高电压 [00:02:48] Bringin' you up and taking you down [00:02:50] 带你走过高潮低谷 [00:02:50] High voltage [00:02:51] 高电压 [00:02:51] Comin' at you from every side [00:02:52] 从各个方向来到你身边 [00:02:52] High voltage [00:02:53] 高电压 [00:02:53] Making the rhythm and rhyme collide [00:02:55] 让节奏和韵律相互碰撞 [00:02:55] High voltage [00:02:56] 高电压 [00:02:56] The unforgettable sound [00:02:57] 那难忘的声音 [00:02:57] High voltage