[00:00:00] It's all bad now man it's all bad [00:00:06] 现在的男人都是混蛋 [00:00:06] 'Cause y'all done F**KED up now [00:00:10] 因为你走后 一切都乱糟糟 [00:00:10] YEA Ha ha new sh*t aiyyo [00:00:20] 见鬼去吧 [00:00:20] I just want the whole world to know [00:00:23] 我要让全世界知道 [00:00:23] That I did not start this but I will finish it [00:00:28] 我无法决定何时开始 但是我可以决定何时结束 [00:00:28] Comin' up it never mattered what color you was [00:00:31] 来吧 你的肤色并不重要 [00:00:31] If you could spit then you could spit [00:00:33] 你可以随心所欲 吐口水都行 [00:00:33] That's it that's what it was [00:00:34] 事情就是这样 [00:00:34] Back when motherf**kers was straight backpackin' [00:00:35] 回头看 那个混账背着双肩包走了 [00:00:35] Cipherin' fightin' for life in this raft [00:00:39] 好好想想 如何在这救生艇上艰难求生 [00:00:39] For the mic to get past and you psyched and you gasped [00:00:41] 有麦克就能通过 你很高兴气喘吁吁 [00:00:41] Then you hype 'cause you last [00:00:43] 你大声呼喊 因为你坚持到了最后 [00:00:43] And you might whoop some a** [00:00:44] 你大喊大叫没有一点力气 [00:00:44] If you lost then you lost [00:00:45] 你失去的东西也将永远失去 [00:00:45] Shake hands like a man and you swallowed it [00:00:48] 像男人一样伸出双手 独自将痛苦咽下 [00:00:48] When the Unsigned Hype column in The Source was like [00:00:50] 那些毫无征兆地兴奋和大叫 [00:00:50] The only source of life [00:00:52] 才是真实的生活 [00:00:52] When the mics used to mean something a four was like [00:00:54] 麦克风代表了话语权 它总想说些什么 [00:00:54] You were the sh*t now it's like the least you get [00:00:57] 你唯一清楚的是你自己一无是处 [00:00:57] Three and a half now just means you're a piece of sh*t [00:01:00] 三个半意味着你一文不值 [00:01:00] Four and a half or five [00:01:01] 四个半或者五个 [00:01:01] Means you're Biggie Jigga Nas or Benzino [00:01:03] 意味着你将平步青云非富即贵 [00:01:03] Sh*t I don't even think you realize [00:01:05] 我想你不会明白 [00:01:05] You're playing with motherf**kers' lives [00:01:07] 你的生活就是这么混账 [00:01:07] I done watched Dre get f**ked on The Chronic [00:01:09] 我长时间盯着监视器 [00:01:09] Probably 'cause I was on it [00:01:11] 或许我已经离不开它 [00:01:11] Now you f**ked me out of my mics twice I let it slide [00:01:13] 你让我再一次远离这麦克 我只好顺其自然 [00:01:13] I said I wouldn't hold my f**kin breath to get a five [00:01:16] 我不会拼尽全力去争取钱财 [00:01:16] Sh*t I was right I'da f**kin died already tryin [00:01:19] 我就是这样 我早已尝试过死亡 [00:01:19] I swear to God I never lie I bet that's why [00:01:21] 我对着上帝发誓 我从未撒谎 [00:01:21] You let that b**ch give me that bullshit review [00:01:23] 你让那个坏女人对我的作品评头论足 [00:01:23] I sat and took it I ain't look at the sh*t we knew [00:01:26] 我站在那里 拿着它却没有看 [00:01:26] You'd probably try and f**k us with Obie and 50 too [00:01:29] 你尝试想要发给我们Obie奖 [00:01:29] *Hock spit* f**k a relationship we through [00:01:32] 这样的友谊根本不值一提 [00:01:32] No more Source for street cred them days is dead [00:01:34] 在街头飙车的日子一去不复返 [00:01:34] Ray's got AK's to Dave Mays' head [00:01:37] Ray端起枪把枪口对准Dave [00:01:37] Every issue there's an eight page Made Men spread [00:01:40] 男人对每个问题都有一大堆意见要表达 [00:01:40] Will somebody please tell whoever braids his head [00:01:42] 他头上的辫子到底是谁编的呀 [00:01:42] That I am not afraid of this f**kin waste of lead [00:01:45] 我不担心他们没有领导才能 [00:01:45] On my pencil for me to write some sh*t this simple [00:01:48] 我手中的笔正好用来描述他们的愚蠢 [00:01:48] So listen closely as I break it down and proceed [00:01:50] 仔细听 让我慢慢地一步一步讲 [00:01:50] This old G's about to get smoked like rolled w**d [00:01:53] old G就要抽卷好的大麻了 [00:01:53] You don't know me or my motherf**king mother [00:01:54] 你不了解我和我的母亲 [00:01:54] You motherf**king punk [00:01:55] 你这个无知的蠢材 [00:01:55] Put me on your f**kin cover just to sell your little [00:01:58] 你的作品实在太差 [00:01:58] Sell-out mag I ain't mad I feel bad [00:02:00] 我并不生气 我感觉很坏 [00:02:00] Here's an ad here's a poster of Ray-Ray and his dad [00:02:03] 他在这里贴了一张海报 [00:02:03] You wanna talk about some sh*t that you don't know about yea [00:02:06] 你想知道你为什么这么失败吗 [00:02:06] Let's talk about how you're puttin your own son out there [00:02:09] 还是说说你为什么要把自己的儿子赶走吧 [00:02:09] To try to eat off him because you missed your boat [00:02:11] 你牺牲别人怀念自己的曾经 [00:02:11] You're never gonna blow b**ch you're just too old [00:02:14] 你太老啦我不会让你得逞 [00:02:14] No wonder you're sore now lordy you're bored now [00:02:17] 难怪你很生气但又无能为力 [00:02:17] I'm pushing thirty you're kickin forty's door down [00:02:19] 我的年纪尚轻 而黄土已经埋到你的腰间 [00:02:19] B**ch this is war now and you'll never beat me [00:02:22] 这场战斗我一定会赢 [00:02:22] All you do is cheat me out of Quotables [00:02:23] 你只能用古旧的知识欺骗我诱导我 [00:02:23] But you know that you'll always see me [00:02:26] 而我一直都在这儿 [00:02:26] On your TV 'cause you've got to stay up 'til [00:02:28] 你会一直看着我 [00:02:28] Three in the morning to see your video played once on BET [00:02:31] 我敢打赌 你会在凌晨3点打开广播 [00:02:31] So hee hee hee who has the last laugh Aftermath yea [00:02:35] 看看是谁笑到了最后 [00:02:35] So on behalf of our whole staff kiss our asshole cracks [00:02:38] 我代表所有的人员接受你们的投降 [00:02:38] We'll never fold or hold back just know that [00:02:42] 我们无法阻止这一切 [00:02:42] Benzino's wack no matter how many times I say his name [00:02:44] 虽然我多次重复他的名字 但Benzino确实是个怪人 [00:02:44] He'll never blow jack [00:02:45] 他从来不会打人 [00:02:45] You're better off tryin to bring RSO back [00:02:49] 你别妄想能带他回来 [00:02:49] Look at your track record that's how far it goes back [00:02:51] 看看自己走过多少路 回来实在太远 [00:02:51] It's extortion and Ray owns a portion [00:02:53] 这是一种敲诈 Ray也掺和进来 [00:02:53] So half of the staff up there is fresh out of jail from Boston [00:02:56] 有一半的人刚刚从波士顿的监狱里出来 [00:02:56] Bullyin and bossin Dave like a slave [00:02:59] Bullyin和bossin喜欢那儿的奴隶 [00:02:59] They completely brainwashed him and forced him to stay [00:03:02] 有人将他洗脑强迫他留下 [00:03:02] Locked in his own office [00:03:03] 被困在他的办公室 [00:03:03] Afraid of the softest fakest wannabe gangsta in New York [00:03:07] 要小心那些虚假的骗子和纽约的黑帮 [00:03:07] And it's pitiful 'cause I would have never said sh*t if you'da [00:03:09] 他们真是可怜 因为我从未说过脏话 [00:03:09] Kept your mouth shut b**ch now what [00:03:12] 如果你早点闭嘴我也不会说脏话 [00:03:12] Hit it Clue spit it Slay new sh*t exclusive [00:03:13] 命案有线索啦 这才是新闻热点 [00:03:13] Yo Lantern yo Whoo Kid you know what to do with this [00:03:17] 各自分工大家都知道自己该做什么 [00:03:17] Use it I'm through this is stupid [00:03:19] 这个方法实在太愚蠢了