[00:00:00] Something Just Like This (诸如此事) - Sabrina (Sabrina Orial) [00:00:02] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:02] Written by:Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion/Andrew Taggart [00:00:03] // [00:00:08] I've been reading books of old [00:00:10] 我曾饱读古书 [00:00:11] The legends and the myths [00:00:13] 还有传说与神话 [00:00:14] Achilles and his gold [00:00:15] 阿喀琉斯和他的战利品 [00:00:16] Hercules and his gifts [00:00:18] 大力神赫拉克勒斯与他的天赋 [00:00:19] Spiderman's control [00:00:21] 蜘蛛侠的掌控力 [00:00:21] And batman with his fists [00:00:23] 蝙蝠侠的铁拳 [00:00:24] And clearly I don't see myself upon that list [00:00:28] 显而易见我未能名列其中 [00:00:28] But she said where'd you wanna go [00:00:31] 她问你想去往何方 [00:00:31] How much you wanna risk [00:00:34] 你甘愿冒多大的风险? [00:00:34] I'm not looking for somebody [00:00:36] 我并不渴望 [00:00:36] With some superhuman gifts [00:00:39] 超人般的天赋异禀 [00:00:39] Some superhero [00:00:41] 那种超级英雄 [00:00:41] Some fairytale bliss [00:00:44] 那些童话里的天赐神力 [00:00:44] Just something I can turn to [00:00:46] 只是我力所能及 [00:00:46] Somebody I can kiss [00:00:49] 吻到我爱的人就好 [00:00:49] I want something just like this [00:00:51] 我想要的不过是这些 [00:00:52] Doo doo doo doo doo doo doo [00:00:53] // [00:00:57] Doo doo doo doo doo [00:00:58] // [00:00:58] Doo doo doo [00:00:58] // [00:00:58] Oh I want something just like this [00:01:01] 我想要的不过是这些 [00:01:02] Doo doo doo doo doo doo doo [00:01:04] // [00:01:04] Doo doo doo doo doo doo [00:01:06] // [00:01:07] Doo doo doo doo doo doo doo [00:01:09] // [00:01:09] Oh I want something just like this [00:01:11] 我想要的不过是这些 [00:01:19] I want something just like this [00:01:22] 我想要的不过是这些 [00:01:29] I've been reading books of old [00:01:31] 我曾饱读古书 [00:01:32] The legends and the myths [00:01:34] 还有传说与神话 [00:01:35] The testaments they told [00:01:36] 他们口中的圣约 [00:01:37] The moon and its eclipse [00:01:39] 月儿的阴晴圆缺 [00:01:40] And superman unrolls [00:01:42] 还有超人的出现 [00:01:42] A suit before he lifts [00:01:45] 他飞天前的装束 [00:01:45] But I'm not the kind of person that it fits [00:01:49] 而我不是这样的英雄 [00:01:49] She said where'd you wanna go [00:01:52] 她问你想去往何方 [00:01:52] How much you wanna risk [00:01:54] 你甘愿冒多大的风险? [00:01:54] I'm not looking for somebody [00:01:57] 我并不渴望 [00:01:57] With some superhuman gifts [00:02:00] 超人般的天赋异禀 [00:02:00] Some superhero [00:02:02] 那种超级英雄 [00:02:02] Some fairytale bliss [00:02:04] 那些童话里的天赐神力 [00:02:05] Just something I can turn to [00:02:07] 只是我力所能及 [00:02:07] Somebody I can miss [00:02:10] 有个我思念的人便好 [00:02:10] I want something just like this [00:02:12] 我想要的不过是这些 [00:02:12] Doo doo doo doo doo doo [00:02:14] // [00:02:18] Doo doo doo doo doo doo [00:02:19] // [00:02:19] Oh I want something just like this [00:02:23] 我想要的不过是这些 [00:02:23] Doo doo doo doo doo doo [00:02:24] // [00:02:25] Doo doo doo doo doo doo [00:02:27] // [00:02:28] Doo doo doo doo doo doo [00:02:30] // [00:02:30] Oh I want something just like this [00:02:32] 我想要的不过是这些 [00:02:33] Doo doo doo doo doo doo [00:02:35] // [00:02:38] Doo doo doo doo doo doo [00:02:40] // [00:02:40] Oh I want something just like this [00:02:43] 我想要的不过是这些 [00:02:43] Doo doo doo doo doo doo [00:02:45] // [00:02:45] Doo doo doo doo doo doo [00:02:47] // [00:02:48] Doo doo doo doo doo doo [00:02:50] // [00:02:50] Oh where'd you wanna go [00:02:52] 你想去往何方 [00:02:53] How much you wanna risk [00:02:55] 你甘愿冒多大的风险? [00:02:55] I'm not looking for somebody [00:02:58] 我并不渴望 [00:02:58] With some superhuman gifts