[00:00:00] Por un segundo - Aventura [00:00:06] // [00:00:06] Written by:Anthony Santos [00:00:13] // [00:00:13] Quizás este no sea el momento para preguntarte [00:00:17] 现在说这些话可能不太恰当 我想问你 [00:00:17] Si es quial pasar tanto tiempo pudiste olvidarme [00:00:21] 在过去那么长的日子里 你是怎么忘记我的 [00:00:21] Veo en tu dedo un anillo y en conclusión [00:00:24] 我在你的食指上看到了一枚戒指 你最终 [00:00:24] Te casas al final de agosto [00:00:26] 还是在八月末的时候结婚了 [00:00:26] Y aquí estoy yo [00:00:30] 而我现在孑然一身 [00:00:30] Con la misma expresion [00:00:34] 我还是想对你说同样的话 [00:00:34] Perdón si soy imprudente [00:00:36] 如果说这些话有点莽撞 请原谅我 [00:00:36] Y delante de la gente te reclamo de repente [00:00:40] 原谅我在众人面前说出这些话 原谅我突然的请求你 [00:00:40] Como es que supuestamente se vencio el amor [00:00:45] 尽管现在是所谓的 爱情战胜了一切的时候 [00:00:45] Sin un contrato entre tu y yo [00:00:49] 我和你之间没有承诺什么 [00:00:49] Como en los cuentos de hadas nuestra historia fue contada [00:00:52] 我们两人的故事 就像童话故事一样 [00:00:52] Tu eras mi princesa diana y yo el rey que tanto amabas [00:00:56] 你是我的公主 我是你深爱的国 [00:00:56] Y el ejemplo es ficción [00:01:00] 虽然童话是虚构的 [00:01:00] Pero el heridico fue mi amor [00:01:03] 但是我对你的爱却是千真万确 [00:01:03] Y ahora por un segundo me ahogo en los mares de la realidad [00:01:12] 忽然之间 我感到窒息 我在现实的汪洋中 无法呼吸 [00:01:12] Por un segundo acepto mi derrota te perdí de verdad [00:01:19] 忽然之间 我接受了自己的失败 我真的失去你了 [00:01:19] Y por un segundo enfrento mi duelo ya no estas conmigo [00:01:26] 忽然之间 我面对我的痛楚 你已经不在我身边了 [00:01:26] Y desde luego siento el frío ni tu alma [00:01:29] 我感受到这世界的冰冷 你的身体 [00:01:29] Ni tu cuerpo son míos [00:01:31] 和你的心都不再属于我了 [00:01:31] Mis sueños se han perdido y me hechas al olvido [00:01:34] 我的美梦丢失了 你把我遗忘了 [00:01:34] No [00:01:50] 不 [00:01:50] Quizás este no sea el momento para humillarme [00:01:54] 也许现在说这些话是长他人的志气 但是 [00:01:54] Pero en mis subconcientes estoy conciente que es muy tarde [00:01:57] 在我潜意识里 我知道一切为时已晚 [00:01:57] Y pongo en pausa los deseos y la illución [00:02:01] 我收敛了自己的欲望 [00:02:01] Porque tienes un nuevo dueño [00:02:03] 因为你已经有了新的主人 [00:02:03] Y aquí estoy yo [00:02:07] 原谅我说来说去 [00:02:07] Con la misma expresión [00:02:11] 还是那些话 [00:02:11] Perdón si soy imprudente [00:02:13] 原谅我如果这些话太过鲁莽 [00:02:13] Y delante de la gente te reclamo de repente [00:02:16] 原谅我在众目睽睽下开口 原谅我忽然向你发问 [00:02:16] Como es que supuestamente se venció el amor [00:02:22] 尽管现在是所谓的 爱情战胜了一切的时候 [00:02:22] Sin un contrato entre tu y yo [00:02:26] 我们之前也没有承诺过什么 [00:02:26] Como en los cuentos de hadas nuestra historia fue contada [00:02:29] 我们两人的故事就像童话故事一样 [00:02:29] Tu eras mi princesa diana y yo el rey que tanto amabas [00:02:33] 你是我的公主 我是你爱着的国王 [00:02:33] Y el ejemplo es ficción [00:02:36] 尽管童话不是真的 [00:02:36] Pero el heridico fue mi amor [00:02:40] 但是我对你的爱千真万确 [00:02:40] Y ahora por un segundo me ahogo en los mares de la realidad [00:02:48] 忽然之间 我感觉到窒息 我在现实的汪洋中无法呼吸 [00:02:48] Por un segundo acepto mi derrota te perdí de verdad [00:02:56] 忽然之间 我接受自己的失败 我真的失去你了 [00:02:56] Y por un segundo enfrento mi duelo ya no estas conmigo [00:03:03] 忽然之间 我面对自己的痛楚 你已经不再我身边了 404

404,您请求的文件不存在!