[00:00:00] グラウンドゼロ - RADWIMPS (ラッドウィンプス) [00:00:14] // [00:00:14] 詞:野田洋次郎 [00:00:29] // [00:00:29] 曲:野田洋次郎 [00:00:43] // [00:00:43] 立ち止まるなんて無理だよ [00:00:45] 想要停止不前是不可能的 [00:00:45] この星の上に生きてる限り [00:00:48] 只要还活在这个星球上 [00:00:48] だって猛スピードでこの星は [00:00:51] 因为星球正以迅猛的速度 [00:00:51] 僕の体を運んでるんだよ [00:00:54] 带着我的身体运转 [00:00:54] 立ち止まってみたければ [00:00:56] 想试试看完全停止的话 [00:00:56] 時速1400キロの速さで [00:00:59] 就只能以1400公里的时速 [00:00:59] 精一杯地球逆廻りに 走らないとね [00:01:04] 拼命逆着地球自转飞奔哦 [00:01:04] 頑張んないためにも頑張んないと [00:01:07] 为了不努力而不得不努力 [00:01:07] いけないなんてわけが分かんない [00:01:10] 动弹不得这类词根本没有意义 [00:01:10] 仕方ないから頑張るけど [00:01:12] 实在没有办法只能努力 [00:01:12] もういい どうにでもなれ [00:01:15] 已经受够了 随便怎样都好 [00:01:15] どれだけ後ろ向きに [00:01:18] 无论怎么拼命转身向后走 [00:01:18] 歩いてみても未来に [00:01:21] 最后还是变成了 [00:01:21] 向かってってしまうんだ [00:01:23] 面向未来 [00:01:23] 希望を持たされてしまうんだ [00:01:26] 强行被塞给了所谓的希望 [00:01:26] 手渡されたそいつをただ [00:01:29] 就算把递到手里的那个 [00:01:29] 投げ捨ててみたところでまた [00:01:31] 试着用力扔掉 [00:01:31] 空になったその手に次の [00:01:34] 空出来的手心里又被 [00:01:34] 未来渡されてしまうんだから [00:01:48] 放入了下一个的未来 [00:01:48] やり場に困ったその未来 [00:01:50] 不知道怎么处理的未来 [00:01:50] 仕方ないから取っておいたけど [00:01:53] 没办法所以先暂时拿着 [00:01:53] ふとした時に目を向けると [00:01:55] 偶然向他投去视线的时候 [00:01:55] 血走った眼で僕を見るんだよ [00:01:59] 居然用充满血丝的眼睛瞪着我 [00:01:59] 逃げ込んだ部屋の隅っこも [00:02:01] 无论是逃进房间的角落 [00:02:01] くるまった布団の中でさえも [00:02:04] 还是缩成一团躲在被子里 [00:02:04] 目一杯 僕のすぐそばにへばりついてる [00:02:09] 都固执地呆在我的身旁 [00:02:09] 「ねぇもういいかい?」「いやまだだよ」 [00:02:12] 呐可以了吗 不行还没好啊 [00:02:12] 「じゃあもういいかい?」「もうしつこいよ」 [00:02:14] 那现在可以了吗 你很烦耶 [00:02:14] 諦めることとか知らないの? [00:02:17] 不懂什么叫作放弃吗 [00:02:17] もうどういうつもりなの? [00:02:20] 到底想要做什么 [00:02:20] どれだけ頭を垂れ [00:02:23] 无论怎么低着头 [00:02:23] 歩いてみても未来に [00:02:25] 走路也会马上被 [00:02:25] すぐに見つかってしまうんだ [00:02:28] 未来找到 [00:02:28] 僕を連れてってしまうんだ [00:02:31] 抓着我将我一起带走 [00:02:31] いっそのこと 追い抜いてやろう [00:02:33] 那不如干脆赶超他算了 [00:02:33] なんて息巻いたところでまた [00:02:36] 虽然这么想 但就算跑到断气 [00:02:36] 決して追い越せやしないんだ [00:02:39] 也绝对不可能超过去的 [00:02:39] 夜に浮かぶ月のようなもんなんだ [00:02:44] 就像夜空中的月亮一样虚幻 [00:02:44] 後にも 先にも [00:02:47] 无论是向后还是向前 [00:02:47] 行かしてはくれないんだ [00:02:50] 都不被允许迈出脚步 [00:02:50] ちっちゃな箱に詰め込まれ [00:02:52] 只能被塞进狭窄的箱子 [00:02:52] 運ばれるしかないんだ [00:02:55] 乖乖被搬运着随波逐流 [00:02:55] 後にも 先にも [00:02:58] 无论是向后还是向前 [00:02:58] それ以外はないんだから [00:03:28] 除那之外都一无所有