オナニー - 高桥优 (たかはし ゆう) 作詞 高橋優 作曲 高橋優 いやはや馬鹿ばっかりだ 啊呀一群笨蛋 なにぶん馬鹿ばっかりだ 尽是某些笨蛋 どうにも馬鹿ばっかりだ 无药可救的一群笨蛋 はなはだ馬鹿ばっかりだ 蠢得要死的笨蛋 おおよそ馬鹿ばっかりだ 基本尽是笨蛋 えてして馬鹿ばっかりだ 往往尽是一群笨蛋 「結婚は人生の墓場だ」って 婚姻是人生的墓地 アインシュタインの真似してアッカンベー 吐着舌头模仿着爱因斯坦 最近結婚した渡辺くんが 刚结婚的渡边君 嘟哝着 自慰していた方がマシだとぼやく 还不如自己弄呢 不倫がやめられないまなみちゃんは 无法停止不伦的真奈美酱说 「禁断の方がときめくよね」って言う 禁断之恋更令人心动 アダムとイヴが食べた果実なんか 亚当和夏娃吃的果实什么的 今じゃ1300円で売っている 现在的话1300日元就有出售 快楽の馬鹿ばっかりだ 尽是追求快乐的一群笨蛋 肉欲の馬鹿ばっかりだ 纵欲无度的一群笨蛋 愛を知らぬ馬鹿ばっかりだ 不懂爱的一群笨蛋 アブノーマルな馬鹿ばっかりだ 尽是重口味的一群笨蛋 浮気をする馬鹿ばっかりだ 花心的一群笨蛋 愛を探す馬鹿ばっかりだ 寻找爱情的一群笨蛋 酒飲みながら柿崎くんが言う 喝着酒柿崎君说 「ぜんぶ全部時代のせいなんだ」って 全都是这个时代的错 什么的 自己弁護が上手な後輩に 被善于为自己辩解的后辈 論破されて何も言えないらしい 驳倒 哑口无言 体罰だパワハラだと大人が騒ぎたてて 大人吵嚷指责体罚和滥用职权 それ真似して学校で騒ぐチルドレン 模仿着这个在学校吵闹的孩子 また心と心がバラバラだ 心和心也相隔甚远 ああいとも簡単にバラバラだ 啊啊极其简单地就各奔东西 声をあげりゃ誰かが批判してくる 出声的话就会受到谁的批判 それ怖がって縮こまってた僕 害怕着蜷缩着的我 心と心を繋ぎ止めたいから 想维系心和心的联系 黙るよりは叫んでいく方を選ぶ 比起沉默还不如选择呐喊出声 「運命はして我らを孤立せしむる」と 命运使吾等孤立 代助さんはそう解釈していた 代助桑这么解释着 自分慰めるのはもうやめだ 不要再安慰自己了 自分慰めるのはお預けだ 把安慰自己这事放一边吧 寂しがる馬鹿ばっかりだ 尽是寂寞孤独的一群笨蛋 涙流す馬鹿ばっかりだ 泪流不止的一群笨蛋 閉じこもる馬鹿ばっかりだ 闭门不出的一群笨蛋 疑い合う馬鹿ばっかりだ 尽是互相怀疑的一群笨蛋 傷つけ合う馬鹿ばっかりだ 互相伤害的一群笨蛋 遠ざけ合う馬鹿ばっかりだ 互相疏远的一群笨蛋 わからないことがまだ沢山ある 不明白的东西还有一堆 賛成も反対も言えない僕 我也说不出赞成或反对 学ぶことを続けなくっちゃ駄目だ 不得不继续学下去 目を凝らして歌ってこうと思う 只有凝神歌唱 あなたの声を聞かせてくれませんか 能让我听听你的声音么 「高橋、お前オナニーって・・・そういうの間違ってると思うよ? 高桥 你在自弄啊 这样是不对的哦 この曲よりだったら俺の方がまだ正しい意見あるわ」 比起这个歌 我还有更正确的意见 心と心をぶつけていこうぜ 让心和心碰撞 もっと もっともっと 更激烈 更激烈 そうしなきゃ馬鹿ばっかりだ 不这么做的话尽是一些笨蛋 顔を出さぬ馬鹿ばっかりだ 尽是不露脸的一群笨蛋 名を偽る馬鹿ばっかりだ 连名字都是虚假的一群笨蛋 知ったかぶる馬鹿ばっかりだ 尽是不懂装懂的一群笨蛋 知らんぷりの馬鹿ばっかりだ 懂装不懂的一群笨蛋 死んだふりの馬鹿ばっかりだ 死装死的一群笨蛋