[00:00:00] Speaking - Mrs. GREEN APPLE [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 詞:大森元貴 [00:00:01] // [00:00:01] 曲:大森元貴 [00:00:02] // [00:00:02] ねえ聞かせて [00:00:04] 呐跟我说说 [00:00:04] 君の好きな歌はなに? [00:00:07] 你喜欢怎样的歌? [00:00:07] ねえ例えば [00:00:09] 呐比如说 [00:00:09] このままどこかへ抜けだして [00:00:13] 就这样逃去某个地方 [00:00:13] 心臓のblueを隠さずに話をしよう [00:00:24] 不必隐藏心中的忧愁 全都一吐为快吧 [00:00:24] Yeah起きて寝て [00:00:26] 起床入睡 [00:00:26] 最高の日にしよう [00:00:29] 来打造美好一天吧 [00:00:29] Wellおいでおいで [00:00:32] 快到我身边来 [00:00:32] 誰もが誰もが [00:00:33] 不管是谁都一样 [00:00:33] 寂しくなったりするんだ [00:00:37] 会有寂寞的时候 [00:00:37] 先生でも何にも知らない [00:00:40] 就连老师也一头雾水 [00:00:40] 親友でも何にも知らない [00:00:43] 就连挚友也一无所知 [00:00:43] 誰にも話す気はない? [00:00:46] 不想跟任何人说话吗? [00:00:46] だけども話してよ [00:00:49] 但还是试一试吧 [00:00:49] 曖昧な態度はいらない [00:00:51] 暧昧的态度不需要 [00:00:51] 哀しみには非は無い [00:00:54] 悲伤并无任何不好 [00:00:54] 誰にも話す気はない? [00:00:57] 不想跟任何人说话吗? [00:00:57] だけども話してよ [00:01:00] 但还是试一试吧 [00:01:00] 僕には話してよ [00:01:05] 试着和我说说吧 [00:01:05] ねえ聞かせて [00:01:08] 呐跟我说说 [00:01:08] 君の好きな人は誰? [00:01:11] 你喜欢的人是谁? [00:01:11] この世界が [00:01:13] 爱满人间 [00:01:13] 愛に満ちたらいいのにな [00:01:17] 那该有多好 [00:01:17] 本能のbluesを [00:01:19] 不必隐藏本能的忧愁 [00:01:19] 隠さずに叫んでみてよ [00:01:28] 试着放声呐喊出来吧 [00:01:28] Hey通じてみて [00:01:30] 试着和他人沟通 [00:01:30] 最高潮で居よう [00:01:33] 保持最高的兴致 [00:01:33] Wellおいでおいで [00:01:36] 快到我身边来 [00:01:36] 誰もが誰もが独りと [00:01:38] 不管是谁都一样 [00:01:38] 思ったりするんだ [00:01:41] 会有孤独的感觉 [00:01:41] まだまだ何にも知らない [00:01:44] 还什么都不知道 [00:01:44] 君はまだ気付けてない [00:01:47] 你还未有所察觉 [00:01:47] 誰にも話す気はない? [00:01:50] 不想跟任何人说话吗? [00:01:50] だけども居させてよ [00:01:52] 但还是让我留在这吧 [00:01:52] 曖昧な態度はいらない [00:01:55] 暧昧的态度不需要 [00:01:55] 哀しみにはキリが無い [00:01:58] 悲伤永远无穷无尽 [00:01:58] 誰とも話す気はない? [00:02:01] 不想跟任何人说话吗? [00:02:01] 僕には話してよ [00:02:04] 不如跟我说说吧 [00:02:04] 誰かと話してよ [00:02:17] 找个人说说话吧 [00:02:17] 愉快に朝まで踊りましょ [00:02:20] 就愉快舞至天明 [00:02:20] 初めてのキスを謳いましょ [00:02:23] 讴歌初吻的甜蜜 [00:02:23] ご自身の趣味or特技を [00:02:25] 你的兴趣或特技 [00:02:25] 恥ずかしがらずに話そうよ [00:02:28] 不必害羞全都倾诉而出吧 [00:02:28] でも君が本当に知りたいのは [00:02:31] 但是你真正想了解的并非 [00:02:31] ダレデモない「君自身」でしょう? [00:02:34] 其他任何人而正是“你自己”吧? [00:02:34] 指先で飛ばすメッセージは [00:02:36] 指尖传送的讯息 [00:02:36] 一体誰の何に届いてるの? [00:02:39] 究竟会送到谁那里? [00:02:39] 「教えなきゃ転んじゃう様で [00:02:42] “如果没有你教我也许会失败 [00:02:42] 学ばなきゃ怪我しちゃう様です」 [00:02:47] 如果不学习也许会受伤” [00:02:47] 誰も知らない君を [00:02:51] 无人所知的你 [00:02:51] 先生でも何にも知らない [00:02:54] 就连老师也一头雾水 404

404,您请求的文件不存在!